< Zvirevo 18 >

1 Munhu asina ukama navamwe anongozvitsvakira zvake; anozvidza kutonga kwakanaka kwose.
SEGÚN [su] antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.
2 Benzi harifariri kunzwisisa, asi rinofarira kungotaura zvarinofunga chete.
No toma placer el necio en la inteligencia, sino en lo que su corazón se descubre.
3 Panosvika chakaipa, kuzvidzwa kunouyawo, uye kana nyadzi dzichisvika kusakudzwa kwasvikawo.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
4 Mashoko omuromo womunhu imvura yakadzika, asi tsime rouchenjeri chitubu chinoyerera.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
5 Hazvina kunaka kutsaura akaipa kana kusaruramisira asina mhosva.
Tener respeto á la persona del impío, para hacer caer al justo de [su] derecho, no es bueno.
6 Miromo yebenzi inoriunzira kukakavara, uye muromo wake unomukokera kurohwa.
Los labios del necio vienen con pleito; y su boca á cuestiones llama.
7 Muromo webenzi ndiwo kuparadzwa kwaro, uye miromo yaro ndiwo musungo kumweya waro.
La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
8 Mashoko amakuhwa akaita semisuva yakanakisisa; anoenda pakadzikadzika mukati momunhu.
Las palabras del chismoso parecen blandas, y descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 Uyo ano usimbe pakubata kwake ihama youyo anoparadza.
También el que es negligente en su obra es hermano del hombre disipador.
10 Zita raJehovha inhare yakasimba; vakarurama vanomhanyira kwariri vagochengetedzwa.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: á él correrá el justo, y será levantado.
11 Pfuma yavapfumi ndiro guta ravo rina masvingo; vanoriona sorusvingo rurefu pakufunga kwavo.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
12 Kuparadzwa kusati kwasvika, mwoyo womunhu unozvikudza, asi kuzvininipisa kunotangira kukudzwa.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
13 Uyo anopindura asati anzwa, ndihwo upenzi hwake nokunyadziswa kwake.
El que responde palabra antes de oir, le es fatuidad y oprobio.
14 Mweya womunhu unomusimbisa panguva yokurwara, asi mweya wakapwanyika ndiani angautakura?
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15 Mwoyo woune njere unowana ruzivo, nzeve dzowakachenjera dzinorutsvaka.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 Chipo chinozarurira nzira kune achipa, uye chinomusvitsa pamberi pavakuru.
El presente del hombre le ensancha [el camino], y le lleva delante de los grandes.
17 Anotanga kusvitsa nyaya yake anoita seakanaka, kusvikira mumwe auya mberi kuzomubvunza.
El primero en su propia causa [parece] justo; y su adversario viene, y le sondea.
18 Kukanda mijenya kunopedza gakava, uye kunotonga pakati pavaviri vanopikisana zvikuru.
La suerte pone fin á los pleitos, y desparte los fuertes.
19 Hama yatadzirwa yakavangarara kupfuura guta rakakomberedzwa namasvingo, uye kukakavara kwakafanana namazariro amasuo omuzinda wamambo.
El hermano ofendido [es más tenaz] que una ciudad fuerte: y las contiendas [de los hermanos] son como cerrojos de alcázar.
20 Kubva pazvibereko zvomuromo wake dumbu romunhu rinogutiswa; nezvinobva pamiromo yake achagutiswa.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; hartaráse del producto de sus labios.
21 Rurimi rune simba roupenyu norufu, uye vaya vanoruda vachadya chibereko charwo.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
22 Uyo anowana mudzimai anowana chinhu chakanaka, uye anogamuchira nyasha kubva kuna Jehovha.
El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 Murombo anokumbira kuitirwa tsitsi, asi mupfumi anopindura nehasha.
El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
24 Munhu ane shamwari dzakawanda angangoparadzwa, asi kune shamwari inonamatira kupfuura hama.
El hombre [que tiene] amigos, ha de mostrarse amigo: y amigo hay más conjunto que el hermano.

< Zvirevo 18 >