< Zvirevo 15 >

1 Mhinduro nyoro inodzora kutsamwa, asi shoko rinorwadza rinomutsa hasha.
מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
2 Rurimi rwowakachenjera runobudisa zivo, asi muromo webenzi unodurura upenzi.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
3 Meso aJehovha ari pose pose, achicherechedza vakaipa navakanaka.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
4 Rurimi runouyisa kuporesa ndirwo muti woupenyu, asi rurimi runonyengera runopwanya mweya.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
5 Benzi rinoramba kurayira kwababa varo, asi ani naani anogamuchira kurayirwa anoratidza kungwara.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
6 Imba yowakarurama ine pfuma zhinji, asi zvinowanikwa nowakaipa zvinomuunzira kutambudzika.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
7 Miromo yavakachenjera inokusha zivo; asi mwoyo yamapenzi haidaro.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
8 Jehovha anovenga chibayiro chowakaipa, asi munyengetero womunhu akarurama unomufadza.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
9 Jehovha anovenga nzira yeakaipa, asi anoda vaya vanotevera kururama.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
10 Kurangwa kwakaomarara kwakamirira uyo anotsauka kubva panzira; uyo anovenga kudzorwa achafa.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
11 Rufu nokuparadzwa zviri pachena pamberi paJehovha, ko, kuzoti mwoyo yavanhu! (Sheol h7585)
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃ (Sheol h7585)
12 Mudadi anovenga kudzorwa; haangabvunzi vakachenjera.
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
13 Mwoyo wakafara, unofadza chiso, asi mwoyo une shungu unopwanya mweya.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
14 Mwoyo unonzvera unotsvaka ruzivo, asi muromo webenzi unodya upenzi.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
15 Mazuva ose omunhu anotambudzika akaipa, asi mwoyo unofara une mutambo nguva dzose.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
16 Zviri nani kuva nezvishoma uchitya Jehovha, pane kuva nepfuma zhinji namatambudziko.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
17 Zviri nani kuva nezvokudya zvomuriwo pane rudo, pane kuva nemhuru yakakodzwa pane ruvengo.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
18 Munhu ane hasha anomutsa bopoto, asi munhu ane mwoyo murefu anonyaradza kukakavara.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
19 Nzira yesimbe yakasoswa neminzwa, asi nzira yavakarurama mugwagwa mukuru.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
20 Mwanakomana akachenjera anounzira baba vake mufaro, asi munhu benzi anozvidza mai vake.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
21 Upenzi hunofadza munhu anoshayiwa njere, asi munhu anonzwisisa anochengetedza nzira yakarurama.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
22 Urongwa hunoparara kana pasina vanopa mazano, asi vanopa mazano vakawanda hunobudirira.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
23 Munhu anowana mufaro mukupa mhinduro yakanaka, uye rakanaka seiko shoko rinouya nenguva!
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
24 Nzira youpenyu kumunhu akachenjera inokwidza kumusoro, ichimuchengetedza kuti asaenda muguva. (Sheol h7585)
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ (Sheol h7585)
25 Jehovha anoparadza imba yomunhu anozvikudza, asi agochengeta miganhu yechirikadzi yakasimba.
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
26 Jehovha anovenga pfungwa dzowakaipa, asi dzavakachena dzinomufadza.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
27 Munhu anokara pfuma anouyisa kutambudzika kumhuri yake, asi anovenga fufuro achararama.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
28 Mwoyo wokururama unoyera mhinduro dzawo, asi muromo woakaipa unodurura zvakaipa.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
29 Jehovha ari kure neakaipa, asi anonzwa munyengetero weakarurama.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
30 Chiso chinobwinya chinofadza mwoyo, uye mashoko akanaka anopa utano kumapfupa.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
31 Uyo anoteerera kutsiura kunopa upenyu achagara pakati pavakachenjera.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
32 Uyo asina hanya nokurangwa anozvizvidza iye pachake, asi ani naani anogamuchira kurayira achawana kunzwisisa.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
33 Kutya Jehovha kunodzidzisa munhu uchenjeri, uye kuzvininipisa kunotanga, kukudzwa kwozotevera.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃

< Zvirevo 15 >