< Zvirevo 10 >

1 Zvirevo zvaSoromoni: Mwanakomana akachenjera anofadza baba vake, asi mwanakomana benzi anosuwisa mai vake.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Pfuma yakawanikwa zvakaipa haibatsiri chinhu, asi kururama kunorwira parufu.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 Jehovha haatenderi akarurama kuti anzwe nzara, asi kupanga kwowakaipa anokusundira kure.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Maoko ane usimbe anoita kuti munhu ave murombo, asi maoko anoshingaira anopfumisa.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 Anounganidza zvirimwa muzhizha, mwanakomana akachenjera, asi anorara munguva yokukohwa, mwanakomana anonyadzisa.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Maropafadzo ndiwo korona yomusoro woakarurama, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 Kuyeukwa kwowakarurama kuchava chikomborero, asi zita rowakaipa richaora.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 Akachenjera pamwoyo anogamuchira mirayiro, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Munhu akarurama anofamba akachengetedzeka, asi uyo anofamba nenzira dzakaminama achabatwa.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Uyo anochonya neziso roruvengo anouyisa kusuwa, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 Muromo womunhu akarurama chitubu choupenyu, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Ruvengo runomutsa kupesana, asi rudo runofukidzira zvakaipa zvose.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 Uchenjeri hunowanikwa pamiromo yavane njere, asi shamhu yakafanira musana wouyo asina njere.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 Vanhu vakachenjera vanochengeta zivo, asi muromo webenzi unotsvaka kuparara.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 Upfumi hwavakapfuma ndiro guta ravo rina masvingo, asi urombo ndiko kuparadzwa kwavarombo.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 Mubayiro wavakarurama ndihwo upenyu, asi zvinowanikwa nowakaipa ndiko kurangwa.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Uyo anoteerera kurayira anoratidza nzira youpenyu, asi ani naani anozvidza kudzorwa anotsausa vamwe.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 Uyo anovanza ruvengo rwake ane miromo inoreva nhema, uye ani naani anoparadzira guhwa ibenzi.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Kana mashoko ari mazhinji, chivi hachingashayikwi, asi uyo anodzora rurimi rwake akachenjera.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 Rurimi rwakarurama isirivha yakaisvonaka, asi mwoyo wowakaipa haubatsiri chinhu.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 Miromo yemunhu akarurama inosimbisa vazhinji, asi mapenzi anofa nokuda kwokushayiwa zivo.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 Kuropafadza kwaJehovha kunowanisa upfumi, uye haawedzeri matambudziko kwahuri.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Benzi rinofadzwa nokuita zvakaipa, asi munhu anonzwisisa anofarira uchenjeri.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Zvinotyiwa nowakaipa ndizvo zvichaitika kwaari; zvinoshuviwa nowakarurama zvichapiwa kwaari.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Kana dutu rapfuura napo, vakaipa havazowanikwi, asi vakarurama vachamira vakasimba nokusingaperi.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Sevhiniga kumazino noutsi kumaziso, ndizvo zvakaita simbe kuna avo vachamutuma.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 Kutya Jehovha kunowedzera mazuva kuupenyu, asi makore owakaipa achatapudzwa.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 Tarisiro yowakarurama mufaro, asi tariro dzowakaipa dzichaparadzwa.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 Nzira yaJehovha ndiyo utiziro hwavakarurama, asi ndiko kuparadzwa kwaavo vanoita zvakaipa.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 Akarurama haangatongodzurwi, asi vakaipa havangarambi vari munyika.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 Muromo womunhu akarurama unobudisa uchenjeri, asi rurimi rwakaipa ruchabviswa.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Miromo yomunhu akarurama inoziva zvakafanira, asi muromo womunhu akaipa, zvakaipa chete.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Zvirevo 10 >