< Zvirevo 10 >

1 Zvirevo zvaSoromoni: Mwanakomana akachenjera anofadza baba vake, asi mwanakomana benzi anosuwisa mai vake.
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Pfuma yakawanikwa zvakaipa haibatsiri chinhu, asi kururama kunorwira parufu.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 Jehovha haatenderi akarurama kuti anzwe nzara, asi kupanga kwowakaipa anokusundira kure.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 Maoko ane usimbe anoita kuti munhu ave murombo, asi maoko anoshingaira anopfumisa.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 Anounganidza zvirimwa muzhizha, mwanakomana akachenjera, asi anorara munguva yokukohwa, mwanakomana anonyadzisa.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Maropafadzo ndiwo korona yomusoro woakarurama, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 Kuyeukwa kwowakarurama kuchava chikomborero, asi zita rowakaipa richaora.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 Akachenjera pamwoyo anogamuchira mirayiro, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 Munhu akarurama anofamba akachengetedzeka, asi uyo anofamba nenzira dzakaminama achabatwa.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 Uyo anochonya neziso roruvengo anouyisa kusuwa, asi benzi rinotaura zvisina maturo richaparara.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 Muromo womunhu akarurama chitubu choupenyu, asi kuita nechisimba kuzere mumuromo womunhu akaipa.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Ruvengo runomutsa kupesana, asi rudo runofukidzira zvakaipa zvose.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 Uchenjeri hunowanikwa pamiromo yavane njere, asi shamhu yakafanira musana wouyo asina njere.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Vanhu vakachenjera vanochengeta zivo, asi muromo webenzi unotsvaka kuparara.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 Upfumi hwavakapfuma ndiro guta ravo rina masvingo, asi urombo ndiko kuparadzwa kwavarombo.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 Mubayiro wavakarurama ndihwo upenyu, asi zvinowanikwa nowakaipa ndiko kurangwa.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 Uyo anoteerera kurayira anoratidza nzira youpenyu, asi ani naani anozvidza kudzorwa anotsausa vamwe.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 Uyo anovanza ruvengo rwake ane miromo inoreva nhema, uye ani naani anoparadzira guhwa ibenzi.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 Kana mashoko ari mazhinji, chivi hachingashayikwi, asi uyo anodzora rurimi rwake akachenjera.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 Rurimi rwakarurama isirivha yakaisvonaka, asi mwoyo wowakaipa haubatsiri chinhu.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 Miromo yemunhu akarurama inosimbisa vazhinji, asi mapenzi anofa nokuda kwokushayiwa zivo.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 Kuropafadza kwaJehovha kunowanisa upfumi, uye haawedzeri matambudziko kwahuri.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 Benzi rinofadzwa nokuita zvakaipa, asi munhu anonzwisisa anofarira uchenjeri.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 Zvinotyiwa nowakaipa ndizvo zvichaitika kwaari; zvinoshuviwa nowakarurama zvichapiwa kwaari.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 Kana dutu rapfuura napo, vakaipa havazowanikwi, asi vakarurama vachamira vakasimba nokusingaperi.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 Sevhiniga kumazino noutsi kumaziso, ndizvo zvakaita simbe kuna avo vachamutuma.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 Kutya Jehovha kunowedzera mazuva kuupenyu, asi makore owakaipa achatapudzwa.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 Tarisiro yowakarurama mufaro, asi tariro dzowakaipa dzichaparadzwa.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 Nzira yaJehovha ndiyo utiziro hwavakarurama, asi ndiko kuparadzwa kwaavo vanoita zvakaipa.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 Akarurama haangatongodzurwi, asi vakaipa havangarambi vari munyika.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 Muromo womunhu akarurama unobudisa uchenjeri, asi rurimi rwakaipa ruchabviswa.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 Miromo yomunhu akarurama inoziva zvakafanira, asi muromo womunhu akaipa, zvakaipa chete.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< Zvirevo 10 >