< Zvirevo 1 >

1 Zvirevo zvaSoromoni mwanakomana waDhavhidhi, mambo weIsraeri:
Mithali za Solomoni mwana wa Daudi, mfalme wa Israeli:
2 kuti uwane uchenjeri nokurayirwa; nokunzwisisa mashoko enjere;
Kwa kupata hekima na nidhamu; kwa kufahamu maneno ya busara;
3 kuti uve noupenyu hwokuzvibata hune uchenjeri uchiita zvakarurama nokururamisira uye nokuenzanisira;
kwa kujipatia nidhamu na busara, kufanya lililo sawa, haki na bila kupendelea;
4 kuti vasina mano vapiwe uchenjeri, jaya ripiwe ruzivo namano,
huwapa busara wajinga, maarifa na akili kwa vijana;
5 vakachenjera ngavanzwe uye vagowedzera pakudzidza kwavo, uye vanonzvera ngavawane kutungamirirwa,
wenye hekima na wasikilize nao waongeze elimu yao, wenye kupambanua na wapate mwongozo;
6 kuti vanzwisise zvirevo nemifananidzo, mashoko nezvirahwe zvavakachenjera.
kwa kufahamu mithali na mifano, misemo na vitendawili vya wenye hekima.
7 Kutya Jehovha ndiwo mavambo ezivo, asi mapenzi anoshora uchenjeri nokurayirwa.
Kumcha Bwana ndicho chanzo cha maarifa, lakini wapumbavu hudharau hekima na adabu.
8 Mwanakomana wangu, teerera, kurayira kwababa vako, uye usarasa kudzidzisa kwamai vako.
Mwanangu, sikiliza mwongozo wa baba yako, wala usiyaache mafundisho ya mama yako.
9 Zvichava chishongo chakanaka pamusoro wako nouketani hunoshongedza mutsipa wako.
Hayo yatakuwa taji la maua la neema kichwani pako, na mkufu wa kuipamba shingo yako.
10 Mwanakomana wangu, kana vatadzi vachikukwezva, usabvuma zvavari kuda kuti uite.
Mwanangu, kama wenye dhambi wakikushawishi, usikubaliane nao.
11 Kana vakati, “Handei tose; ngativandirei munhu timuuraye; ngativandirei mweya usina mhosva;
Kama wakisema, “Twende tufuatane; tukamvizie mtu na kumwaga damu, njoo tukavizie nafsi isiyo na hatia;
12 ngativamedzei vari vapenyu, seguva, uye vakakwana kudaro savaya vanodzika mugomba; (Sheol h7585)
tuwameze wakiwa hai kama kaburi, wakiwa wazima kama wale wanaotumbukia shimoni. (Sheol h7585)
13 tichawana marudzi ose ezvinhu zvinokosha tigozadza dzimba dzedu nezvatichapamba;
Tutapata aina zote za vitu vya thamani na kujaza nyumba zetu kwa nyara.
14 isa zvinhu zvako pamwe chete nesu, tigova nechikwama chimwe chete,”
Njoo ushirikiane nasi, vitu vyote tutakavyopata tutagawana.”
15 mwanakomana wangu, usabvumirana navo, usaisa rutsoka panzira dzavo;
Mwanangu, usiandamane nao. Usiweke mguu wako katika njia zao,
16 nokuti tsoka dzavo dzinomhanyira muchivi, vanokurumidza kundodeura ropa.
kwa kuwa miguu yao hukimbilia kwenye dhambi, ni wepesi kumwaga damu.
17 Hazvibatsiri sei kutambanudza mumbure shiri dzose dzichinyatsoona!
Tazama ni jinsi gani ilivyo kazi bure kutandaza wavu wakati ndege wote wanakuona!
18 Varume ava vanovandira ropa ravo vomene; vanozvivandira ivo pachavo!
Watu hawa huvizia kumwaga damu yao wenyewe; hujivizia tu wenyewe!
19 Aya ndiwo magumo avaya vanotsvaka pfuma nenzira yakaipa; inouraya vaya vanoiwana.
Huu ndio mwisho wa wote ambao wanajipatia mali kwa hila; huuondoa uhai wa wale wenye mali.
20 Uchenjeri hunodanidzira nenzwi guru mumugwagwa, hunokwidza inzwi rahwo pachivara;
Hekima huita kwa sauti kuu barabarani, hupaza sauti yake kwenye viwanja vikubwa;
21 kumusoro kwemigwagwa ine ruzha hunodanidzira, pamasuo eguta hunotaura shoko rahwo huchiti:
kwenye makutano ya barabara za mji zenye makelele mengi hupaza sauti, kwenye malango ya mji hutoa hotuba yake:
22 “Kusvikira riniko imi vasina mano, muchingoda kugara musina mano? Kusvikira riniko vaseki vachifarira kuseka, uye mapenzi achivenga zivo?
“Enyi wajinga, mtangʼangʼania ujinga wenu hadi lini? Mpaka lini wenye mizaha watafurahia mizaha, na wapumbavu kuchukia maarifa?
23 Dai makateerera kutsiura kwangu, ndingadai ndakadurura mwoyo wangu kwamuri uye ndakazivisa pfungwa dzangu kwamuri.
Kama mngekuwa mmeitikia karipio langu, ningekuwa nimemimina roho yangu kwenu na kuwafahamisha maneno yangu.
24 Asi sezvo makandiramba pandakakudanai uye pasina kana mumwe akateerera pandakatambanudza ruoko rwangu,
Lakini kwa kuwa mlinikataa nilipowaita na hakuna yeyote aliyekubali niliponyoosha mkono wangu,
25 sezvo makashaya hanya nokurayira kwangu, uye mukasagamuchira kutsiura kwangu,
kwa kuwa mliyapuuza mashauri yangu yote na hamkukubali karipio langu,
26 iniwo ndichaseka panguva yenjodzi yenyu; ndichaseka dambudziko parichakusvikirai,
mimi nami nitawacheka katika maafa yenu, nitawadhihaki wakati janga litawapata:
27 dambudziko parichakukundai sedutu, njodzi paichavhuvhuta pamusoro penyu sechamupupuri, nhamo namatambudziko pazvichakukundai.
wakati janga litawapata kama tufani, wakati maafa yatawazoa kama upepo wa kisulisuli, wakati dhiki na taabu zitawalemea.
28 “Ipapo vachadana kwandiri asi ini handingavapinduri; vachanditsvaka asi havangandiwani.
“Ndipo watakaponiita lakini sitawajibu; watanitafuta lakini hawatanipata.
29 Sezvo vakavenga zivo uye vakasasarudza kutya Jehovha,
Kwa kuwa walichukia maarifa, wala hawakuchagua kumcha Bwana,
30 sezvo vasina kugamuchira yambiro yangu, uye vakashora kutsiura kwangu,
kwa kuwa hawakukubali mashauri yangu, na kukataa maonyo yangu,
31 vachadya zvibereko zvenzira dzavo uye vachazadzwa nezvibereko zvemano avo.
watakula matunda ya njia zao, na watashibishwa matunda ya hila zao.
32 Nokuti kusateerera kwavasina mano kuchavaurayisa, uye kushaya hanya kwamapenzi kuchavaparadza;
Kwa kuwa ukaidi wa wajinga utawaua, nako kuridhika kwa wajinga kutawaangamiza.
33 asi ani naani achanditeerera achagara murugare, uye achagara akasununguka, asingatyi kuparadzwa.”
Lakini yeyote anisikilizaye ataishi kwa usalama, atatulia, bila kuwa na hofu ya madhara.”

< Zvirevo 1 >