< Nehemia 7 >
1 Mushure mokunge rusvingo rwavakwa uye ndaisa makonhi panzvimbo dzawo, varindi vemikova, vaimbi navaRevhi vakagadzwa.
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 Ndakagadza Hanani hama yangu kuti ave mutariri weJerusarema naHanania kuti ave mukuru wepanhare, nokuti aiva munhu anokudzwa uye aitya Mwari kupinda zvingaitwa noruzhinji rwavanhu.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 Ndakati kwavari, “Masuo eJerusarema asazarurwa kusvikira zuva rava kupisa. Panguva iyo vachengeti vamasuo vanenge vachiri pabasa, vaitei kuti vapfige makonhi vaise mazariro. Uyezve mugadze vagari vomuJerusarema savarindi; vamwe panzvimbo dzavo dzokurinda, vamwe pedyo nedzimba dzavo.”
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Zvino guta rakanga rakakura uye rakapamhama asi maingova navanhu vashoma mariri, uye dzimba dzakanga dzisati dzavakwazve.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Saka Mwari akaisa mumwoyo mangu kuti ndiunganidze vakuru navabati uye navamwe vanhu vose kuti vanyoreswe nemhuri dzavo. Ndakawana zvinyorwa zvemhuri dzaavo vakava vokutanga kudzokera. Izvi ndizvo zvandakawana zvakanyorwamo:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 Ava ndivo vanhu vedunhu vakabudiswa pautapwa vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Azaria, naRaamia, Nahamani, Modhekai, Bhirishani, Misipereti, Bhigivhai, Nehumi naBhaana): Mazita avarume veIsraeri:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 Zvizvarwa zvaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 zvaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 zvaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri;
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 zvaPahati-Moabhu (kubudikidza nokuna Jeshua naJoabhu), zviuru zviviri, namazana masere ane gumi navasere;
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 zvaEramu, chiuru chimwe, china mazana maviri namakumi mashanu navana;
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 zvaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu;
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 zvaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu;
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 zvaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere;
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 zvaBhebhai, mazana matanhatu namakumi maviri navasere;
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 zvaAzigadhi, zviuru zviviri mazana matatu namakumi maviri navaviri;
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 zvaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe;
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 zvaBhigivhai, zviuru zviviri zvina makumi matanhatu navanomwe;
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 zvaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu;
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 zvaAteri (kubudikidza naHezekia), makumi mapfumbamwe navasere;
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 zvaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere;
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 zvaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana;
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 zvaHarifi, zana negumi navaviri;
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 zvaGibheoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 Varume veBheterehema neNetofa, zana namakumi masere navasere;
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 vokuAnatoti, zana namakumi maviri navasere;
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 vokuBheti Azimavheti, makumi mana navaviri;
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 vokuKiriati Jearimi, Kefira neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu;
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 vokuRama neGebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 vokuMikimashi, zana namakumi maviri navaviri;
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 vokuBheteri neAi, zana namakumi maviri navatatu;
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 vokune rimwe Nebho; makumi mashanu navaviri;
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 vokune rimwe Eramu, chiuru mazana maviri namakumi mashanu navana;
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 vokuHarimu, mazana matatu ana makumi maviri;
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 vokuJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu;
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 vokuRodhi, Hadhidhi neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe chete;
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 vokuSenaa, zviuru zvitatu mazana mapfumbamwe namakumi matatu.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (kubudikidza nokumhuri yaJeshua), mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 zvaImeri, chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 zvaPashuri, chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 zvaHarimu, chiuru chimwe chine gumi navanomwe.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua (kubudikidza naKadhimieri nokumhuri yaHodhavhia), vaiva makumi manomwe navana.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi, zana namakumi mana navasere.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 Varindi vamasuo: zvizvarwa zvaSherumi, Ateri, Tarimoni, Akubhi, Hatita, naShobhai, zana namakumi matatu navasere.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 Vashandi vomutemberi: zvizvarwa zvaZiha, Hasufa, Tabhoati,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 Rebhana, Hagabha, Sharimai,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 Hanani, Gidheri, Gehari,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 Reaya, Rezini, Nekodha,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 Bhesai, Meunimi, Nefusimu,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 Bhakuki, Hakufa, Harihuri,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 Bhazuruti, Mehidha, Harisha,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 Bharikosi, Sisera, Tema,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zva: Sotai, Sofereti, Peridha,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 Jaara, Dharikoni, Gidheri,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 Shefatia, Hatiri, Pokereti-Hazebhaimu naAmoni.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 Vashandi vomutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni, mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 Ava vanotevera vaibva kumaguta okuTeri Mera, Teri Harisha Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza kuti zvizvarwa zvavo zvaibva mumhuri yaIsraeri:
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 Uye vaibva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, Hakozi naBharizirai (murume akanga awana mwanasikana waBharizirai muGireadhi uye aidaidzwa nezita iroro).
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 Ava vakatsvaka zvinyorwa zvemhuri dzavo, asi vakazvishaya nokudaro vakabviswa kubva kuvaprista, savasina kuchena.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 Naizvozvo mubati akavarayira kuti vasadya zvokudya zvipi zvazvo zvakanatswa kusvikira kwava nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 Ungano yose yaiva navanhu zviuru makumi mana navaviri ane mazana matatu namakumi matanhatu,
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 pasina varanda vavo navarandakadzi vavo vaisvika zviuru zvinomwe namazana matatu ana makumi matatu navanomwe; uye vaivazve navarume navakadzi vaiva vaimbi vaisvika mazana maviri namakumi mana navashanu.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 Paiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu amabhiza, uye manyurusi mazana maviri namakumi mana nemashanu,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 mazana mana namakumi matatu namashanu engamera uye zviuru zvitanhatu zvina mazana manomwe namakumi maviri zvembongoro.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Vamwe vakuru vemhuri vakabatsira pabasa. Mubati akaisa madhirakema egoridhe chiuru muchivigiro chepfuma nemidziyo makumi mashanu nenhumbi dzavaprista mazana mashanu namakumi matatu.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 Vamwe vakuru vemhuri vakaisa muchivigiro chepfuma zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe kuitira basa, mamina esirivha zviuru zviviri namazana maviri.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 Uwandu hwezvakapiwa navanhu vose vose hwaiva zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe, nezviuru zviviri zvamamina esirivha, uye nenhumbi dzavaprista dzinosvika makumi matanhatu nenomwe.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 Vaprista, vaRevhi, varindi vemikova, vaimbi navabati vomutemberi, pamwe chete navamwe pakati poruzhinji rwavaIsraeri, vakandogara mumaguta avo.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.