< Nehemia 7 >

1 Mushure mokunge rusvingo rwavakwa uye ndaisa makonhi panzvimbo dzawo, varindi vemikova, vaimbi navaRevhi vakagadzwa.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Ndakagadza Hanani hama yangu kuti ave mutariri weJerusarema naHanania kuti ave mukuru wepanhare, nokuti aiva munhu anokudzwa uye aitya Mwari kupinda zvingaitwa noruzhinji rwavanhu.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
3 Ndakati kwavari, “Masuo eJerusarema asazarurwa kusvikira zuva rava kupisa. Panguva iyo vachengeti vamasuo vanenge vachiri pabasa, vaitei kuti vapfige makonhi vaise mazariro. Uyezve mugadze vagari vomuJerusarema savarindi; vamwe panzvimbo dzavo dzokurinda, vamwe pedyo nedzimba dzavo.”
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
4 Zvino guta rakanga rakakura uye rakapamhama asi maingova navanhu vashoma mariri, uye dzimba dzakanga dzisati dzavakwazve.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Saka Mwari akaisa mumwoyo mangu kuti ndiunganidze vakuru navabati uye navamwe vanhu vose kuti vanyoreswe nemhuri dzavo. Ndakawana zvinyorwa zvemhuri dzaavo vakava vokutanga kudzokera. Izvi ndizvo zvandakawana zvakanyorwamo:
मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Ava ndivo vanhu vedunhu vakabudiswa pautapwa vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Azaria, naRaamia, Nahamani, Modhekai, Bhirishani, Misipereti, Bhigivhai, Nehumi naBhaana): Mazita avarume veIsraeri:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
8 Zvizvarwa zvaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
परोशका परिवारका २,१७२
9 zvaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
10 zvaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri;
आराका परिवारका ६५२
11 zvaPahati-Moabhu (kubudikidza nokuna Jeshua naJoabhu), zviuru zviviri, namazana masere ane gumi navasere;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 zvaEramu, chiuru chimwe, china mazana maviri namakumi mashanu navana;
एलामका परिवारका १,२५४
13 zvaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 zvaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu;
जक्‍कैका परिवारका ७६०
15 zvaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere;
बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
16 zvaBhebhai, mazana matanhatu namakumi maviri navasere;
बेबैका परिवारका ६२८
17 zvaAzigadhi, zviuru zviviri mazana matatu namakumi maviri navaviri;
अज्‍गादका परिवारका २,३२२
18 zvaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 zvaBhigivhai, zviuru zviviri zvina makumi matanhatu navanomwe;
बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
20 zvaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu;
आदीनका परिवारका ६५५
21 zvaAteri (kubudikidza naHezekia), makumi mapfumbamwe navasere;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 zvaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 zvaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana;
बेजैका परिवारका ३२४
24 zvaHarifi, zana negumi navaviri;
हारीपका परिवारका ११२
25 zvaGibheoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
गिबोनका परिवारका ९५
26 Varume veBheterehema neNetofa, zana namakumi masere navasere;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 vokuAnatoti, zana namakumi maviri navasere;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 vokuBheti Azimavheti, makumi mana navaviri;
बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
29 vokuKiriati Jearimi, Kefira neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 vokuRama neGebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 vokuMikimashi, zana namakumi maviri navaviri;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 vokuBheteri neAi, zana namakumi maviri navatatu;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 vokune rimwe Nebho; makumi mashanu navaviri;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 vokune rimwe Eramu, chiuru mazana maviri namakumi mashanu navana;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 vokuHarimu, mazana matatu ana makumi maviri;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 vokuJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 vokuRodhi, Hadhidhi neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe chete;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 vokuSenaa, zviuru zvitatu mazana mapfumbamwe namakumi matatu.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (kubudikidza nokumhuri yaJeshua), mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 zvaImeri, chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
41 zvaPashuri, chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 zvaHarimu, chiuru chimwe chine gumi navanomwe.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua (kubudikidza naKadhimieri nokumhuri yaHodhavhia), vaiva makumi manomwe navana.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi, zana namakumi mana navasere.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Varindi vamasuo: zvizvarwa zvaSherumi, Ateri, Tarimoni, Akubhi, Hatita, naShobhai, zana namakumi matatu navasere.
द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
46 Vashandi vomutemberi: zvizvarwa zvaZiha, Hasufa, Tabhoati,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
47 Kerosi, Sia, Padhoni,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Rebhana, Hagabha, Sharimai,
लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
49 Hanani, Gidheri, Gehari,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Reaya, Rezini, Nekodha,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Gazamu, Uza, Pesea,
गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
52 Bhesai, Meunimi, Nefusimu,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Bhakuki, Hakufa, Harihuri,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Bhazuruti, Mehidha, Harisha,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
55 Bharikosi, Sisera, Tema,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Nezia, naHatifa.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zva: Sotai, Sofereti, Peridha,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Jaara, Dharikoni, Gidheri,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Shefatia, Hatiri, Pokereti-Hazebhaimu naAmoni.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Vashandi vomutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni, mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
61 Ava vanotevera vaibva kumaguta okuTeri Mera, Teri Harisha Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza kuti zvizvarwa zvavo zvaibva mumhuri yaIsraeri:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
62 zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
63 Uye vaibva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, Hakozi naBharizirai (murume akanga awana mwanasikana waBharizirai muGireadhi uye aidaidzwa nezita iroro).
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Ava vakatsvaka zvinyorwa zvemhuri dzavo, asi vakazvishaya nokudaro vakabviswa kubva kuvaprista, savasina kuchena.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 Naizvozvo mubati akavarayira kuti vasadya zvokudya zvipi zvazvo zvakanatswa kusvikira kwava nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Ungano yose yaiva navanhu zviuru makumi mana navaviri ane mazana matatu namakumi matanhatu,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 pasina varanda vavo navarandakadzi vavo vaisvika zviuru zvinomwe namazana matatu ana makumi matatu navanomwe; uye vaivazve navarume navakadzi vaiva vaimbi vaisvika mazana maviri namakumi mana navashanu.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Paiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu amabhiza, uye manyurusi mazana maviri namakumi mana nemashanu,
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
69 mazana mana namakumi matatu namashanu engamera uye zviuru zvitanhatu zvina mazana manomwe namakumi maviri zvembongoro.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Vamwe vakuru vemhuri vakabatsira pabasa. Mubati akaisa madhirakema egoridhe chiuru muchivigiro chepfuma nemidziyo makumi mashanu nenhumbi dzavaprista mazana mashanu namakumi matatu.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 Vamwe vakuru vemhuri vakaisa muchivigiro chepfuma zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe kuitira basa, mamina esirivha zviuru zviviri namazana maviri.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
72 Uwandu hwezvakapiwa navanhu vose vose hwaiva zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe, nezviuru zviviri zvamamina esirivha, uye nenhumbi dzavaprista dzinosvika makumi matanhatu nenomwe.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 Vaprista, vaRevhi, varindi vemikova, vaimbi navabati vomutemberi, pamwe chete navamwe pakati poruzhinji rwavaIsraeri, vakandogara mumaguta avo.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”

< Nehemia 7 >