< Kuungudza kwaJeremia 3 >

1 Ndini munhu akaona kutambudzika neshamhu yehasha dzake.
Mimi ndiye mtu aliyeona mateso kwa fimbo ya ghadhabu yake.
2 Akandidzingira kure akaita kuti ndifambe murima panzvimbo yomuchiedza;
Amenifukuzia mbali na kunifanya nitembee gizani wala si katika nuru;
3 zvirokwazvo, akashandura ruoko rwake kuti rundirwise nguva nenguva, zuva rose.
hakika, amegeuza mkono wake dhidi yangu tena na tena, mchana kutwa.
4 Akasakadza ganda rangu nenyama yangu uye akavhuna mapfupa angu.
Amefanya ngozi yangu na nyama yangu kuchakaa na ameivunja mifupa yangu.
5 Akandikomba akandipoteredza neshungu nokurwadziswa.
Amenizingira na kunizunguka kwa uchungu na taabu.
6 Akandigarisa murima savanhu vakafa kare kare.
Amenifanya niishi gizani kama wale waliokufa.
7 Akandipfigira kuti ndisapunyuka, akandiremedza nengetani.
Amenizungushia ukuta ili nisiweze kutoroka, amenifunga kwa minyororo mizito.
8 Kunyange ndikadana kana kuridza mhere kuti ndibatsirwe, anopfigira munyengetero wangu kunze.
Hata ninapoita au kulia ili kuomba msaada, anakataa kupokea maombi yangu.
9 Akadzivira nzira yangu namatombo; akaminamisa nzira dzangu.
Ameizuia njia yangu kwa mapande ya mawe, amepotosha njia zangu.
10 Sebere rakavandira, seshumba yakavanda,
Kama dubu aviziaye, kama simba mafichoni,
11 akandikwekweredza kubva munzira uye akandibvarura-bvarura akandisiya ndisina mubatsiri.
ameniburuta kutoka njia, akanirarua na kuniacha bila msaada.
12 Akawembura uta hwake akandiita chinhu chinonangwa nemiseve yake.
Amevuta upinde wake na kunifanya mimi niwe lengo kwa ajili ya mishale yake.
13 Akabaya mwoyo wangu nemiseve yaibva mugoba rake.
Alinichoma moyo wangu kwa mishale iliyotoka kwenye podo lake.
14 Ndakava chiseko chavanhu vangu vose; vakandihomera nenziyo pazuva rose.
Nimekuwa kichekesho kwa watu wangu wote, wananidhihaki kwa wimbo mchana kutwa.
15 Akandigutsa nemiriwo inovava, uye akandinwisa nduru.
Amenijaza kwa majani machungu na kunishibisha kwa nyongo.
16 Akagura mazino angu nerukangarabwe; akanditsokodzera muguruva.
Amevunja meno yangu kwa changarawe, amenikanyagia mavumbini.
17 Ndakatorerwa rugare; ndakakanganwa kuti kubudirira chii.
Amani yangu imeondolewa, nimesahau kufanikiwa ni nini.
18 Naizvozvo ndinoti, “Kubwinya kwangu kwaenda, uye nezvose zvandanga ndakatarisira kuna Jehovha.”
Kwa hiyo nasema, “Fahari yangu imeondoka na yale yote niliyokuwa nimetarajia kutoka kwa Bwana.”
19 Ndinorangarira kutambudzika kwangu nokudzungaira kwangu, kurwadziwa uye nenduru.
Nayakumbuka mateso yangu na kutangatanga kwangu, uchungu na nyongo.
20 Ndinozvirangarira kwazvo, uye mweya wangu wasuruvara mukati mangu.
Ninayakumbuka vyema, nayo nafsi yangu imezimia ndani yangu.
21 Asi izvi ndinozvirangarira mupfungwa uye naizvozvo ndine tariro:
Hata hivyo najikumbusha neno hili na kwa hiyo ninalo tumaini.
22 Nokuda kwerudo rukuru rwaJehovha, hatina kuparadzwa, nokuti tsitsi dzake hadzitongoperi.
Kwa sababu ya upendo mkuu wa Bwana, hatuangamii, kwa kuwa huruma zake hazikomi kamwe.
23 Itsva mangwanani oga oga, kutendeka kwenyu kukuru.
Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu.
24 Ndinoti kumwoyo wangu, “Jehovha ndiye mugove wangu; naizvozvo ndichamumirira.”
Nimeiambia nafsi yangu, “Bwana ni fungu langu, kwa hiyo nitamngojea.”
25 Jehovha akanaka kuna avo vanovimba naye, kumunhu anomutsvaka;
Bwana ni mwema kwa wale ambao tumaini lao ni kwake, kwa yule ambaye humtafuta;
26 chinhu chakanaka kumirira ruponeso rwaJehovha unyerere.
ni vyema kungojea kwa utulivu kwa ajili ya wokovu wa Bwana.
27 Chinhu chakanaka kuti munhu atakure joko achiri mudiki.
Ni vyema mtu kuchukua nira bado angali kijana.
28 Ngaagare ari oga anyerere, nokuti Jehovha ndiye akariturika paari.
Na akae peke yake awe kimya, kwa maana Bwana ameiweka juu yake.
29 Ngaavige chiso chake muguruva, zvimwe tariro ichiripo.
Na azike uso wake mavumbini bado panawezekana kuwa na matumaini.
30 Ngaape dama rake kumunhu anomurova, uye ngaazadzwe nenyadzi.
Na atoe shavu lake kwa yule ampigaye, na ajazwe na aibu.
31 Nokuti vanhu havangaraswi naIshe nokusingaperi.
Kwa kuwa watu hawakatiliwi mbali na Bwana milele.
32 Kunyange achiuyisa kusuwa, achanzwira hake tsitsi, rukuru sei rudo rwake rusingaperi.
Ingawa huleta huzuni, ataonyesha huruma, kwa kuwa upendo wake usiokoma ni mkuu.
33 Nokuti haafariri kuuyisa kurwadziwa kana kusuwa kuvana vavanhu.
Kwa maana hapendi kuwaletea mateso au huzuni watoto wa wanadamu.
34 Kutsikira pasi petsoka vasungwa vose venyika,
Kuwaponda chini ya nyayo wafungwa wote katika nchi,
35 kurambira munhu kodzero yake pamberi peWokumusoro-soro,
Kumnyima mtu haki zake mbele za Aliye Juu Sana,
36 kutadzisa munhu kuwana kururamisirwa kwake ko, Ishe haangaoni zvinhu zvakadai here?
kumnyima mtu haki: Je, Bwana asione mambo kama haya?
37 Ndiani angataura akaita kuti zviitike kana Ishe asina kuzvirayira?
Nani awezaye kusema nalo likatendeka kama Bwana hajaamuru?
38 Ko, hazvibvi mumuromo weWokumusoro-soro here zvose zvakaipa nezvinhu zvakanaka zvinouya?
Je, si ni kwenye kinywa cha Aliye Juu Sana ndiko yatokako maafa na mambo mema?
39 Ko, munhu mupenyu anonyunyutirei kana arangwa nokuda kwezvivi zvake?
Mwanadamu yeyote aliye hai aweza kulalamika wakati anapoadhibiwa kwa ajili ya dhambi zake?
40 Ngatinzverei nzira dzedu uye ngatidziedzei, uyewo ngatidzokerei kuna Jehovha.
Tuzichunguze njia zetu na kuzijaribu, na tumrudie Bwana Mungu.
41 Ngatisimudzei mwoyo yedu namaoko edu kuna Mwari ari kudenga, tigoti:
Tuinue mioyo yetu pamoja na mikono yetu kwa Mungu mbinguni, na tuseme:
42 “Takatadza uye takakumukirai uye imi hamuna kukanganwira.
“Tumetenda dhambi na kuasi nawe hujasamehe.
43 “Makazvifukidza nokutsamwa mukatidzingirira; makauraya musinganzwiri ngoni.
“Umejifunika mwenyewe kwa hasira na kutufuatilia; umetuchinja bila huruma.
44 Makazvifukidza negore kuti kurege kuva nomunyengetero ungasvikako.
Unajifunika mwenyewe kwa wingu, ili pasiwe na ombi litakaloweza kupenya.
45 Makatiita marara netsvina pakati pendudzi.
Umetufanya takataka na uchafu miongoni mwa mataifa.
46 “Vavengi vedu vose vakashama miromo yavo kwazvo kuti vatituke.
“Adui zetu wote wamefumbua vinywa vyao wazi dhidi yetu.
47 Takawirwa nokutya uye takateyiwa nehunza, kuparara nokuparadzwa kukuru.”
Tumeteseka kwa hofu kuu na shida ya ghafula, uharibifu na maangamizi.”
48 Hova dzemisodzi dzinoyerera kubva mumaziso angu, nokuti vanhu vangu vaparadzwa.
Vijito vya machozi vinatiririka kutoka machoni mwangu, kwa sababu watu wangu wameangamizwa.
49 Meso angu acharamba achiyerera misodzi, pasina zvinoyamura,
Macho yangu yatatiririka machozi bila kukoma, bila kupata nafuu,
50 kusvikira Jehovha aringira pasi kubva kudenga akaona.
hadi Bwana atazame chini kutoka mbinguni na kuona.
51 Zvandinoona zvinochemedza mweya wangu, nokuda kwavakadzi vose veguta rangu.
Lile ninaloliona huniletea huzuni nafsini kwa sababu ya wanawake wote wa mji wangu.
52 Avo vakanga vari vavengi vangu ini pasina chikonzero vakandivhima seshiri.
Wale waliokuwa adui zangu bila sababu wameniwinda kama ndege.
53 Vakaedza kundiuraya mugomba uye vakapotsera matombo kwandiri;
Walijaribu kukomesha maisha yangu ndani ya shimo na kunitupia mawe;
54 mvura zhinji yakafukidza musoro wangu, uye ndakafunga kuti ndava pedyo nokufa.
maji yalifunika juu ya kichwa changu, nami nikafikiri nilikuwa karibu kukatiliwa mbali.
55 Ndakadana zita renyu, imi Jehovha, ndiri mugomba rakadzika.
Nililiitia jina lako, Ee Bwana, kutoka vina vya shimo.
56 Makanzwa kukumbira kwangu: “Regai kudzivira nzeve dzenyu pandinochemera rubatsiro.”
Ulisikia ombi langu: “Usikizibie masikio yako kilio changu nikuombapo msaada.”
57 Makaswedera pedyo pandakakudanai, mukati, “Usatya.”
Ulikuja karibu nilipokuita, nawe ukasema, “Usiogope.”
58 Haiwa Ishe, makandireverera mhaka yangu; makadzikinura upenyu hwangu.
Ee Bwana, ulichukua shauri langu, ukaukomboa uhai wangu.
59 Makaona imi Jehovha, zvakaipa zvandakaitirwa. Nditongerei mhaka yangu!
Umeona, Ee Bwana, ubaya niliotendewa. Tetea shauri langu!
60 Makaona udzamu hwokutsva kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu.
Umeona kina cha kisasi chao, mashauri yao yote mabaya dhidi yangu.
61 Haiwa Jehovha, makanzwa kutuka kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu,
Ee Bwana, umesikia matukano yao, mashauri yao yote mabaya dhidi yangu:
62 dzinozevezerwa nokungurumwa navavengi vangu pamusoro pangu zuva rose.
kile adui zangu wanachonongʼona na kunungʼunikia dhidi yangu mchana kutwa.
63 Tarirai kwavari! Vakagara kana kumira, vanondituka nenziyo dzavo.
Watazame! Wakiwa wameketi au wamesimama, wananidhihaki katika nyimbo zao.
64 Varipidzirei zvakavafanira, imi Jehovha, zvakaitwa namaoko avo.
Uwalipe kile wanachostahili, Ee Bwana, kwa yale ambayo mikono yao imetenda.
65 Isai chidziro pamwoyo yavo, uye kutuka kwenyu ngakuve pamusoro pavo!
Weka pazia juu ya mioyo yao, laana yako na iwe juu yao!
66 Vadzinganisei makatsamwa muvaparadze, vabve pasi pamatenga aJehovha.
Wafuatilie katika hasira na uwaangamize kutoka chini ya mbingu za Bwana.

< Kuungudza kwaJeremia 3 >