< Kuungudza kwaJeremia 3 >
1 Ndini munhu akaona kutambudzika neshamhu yehasha dzake.
Izaho ilay lehilahy nahita fahoriana tamin’ ny tsorakazon’ ny fahatezerany.
2 Akandidzingira kure akaita kuti ndifambe murima panzvimbo yomuchiedza;
Izaho no notarihiny sy nampandehaniny ho amin’ ny maizina, fa tsy ho amin’ ny mazava.
3 zvirokwazvo, akashandura ruoko rwake kuti rundirwise nguva nenguva, zuva rose.
Izaho ihany no asian’ ny tànany mandritra ny andro mandrakariva.
4 Akasakadza ganda rangu nenyama yangu uye akavhuna mapfupa angu.
Nataony antitra ny nofoko sy ny hoditro, notapatapahiny ny taolako.
5 Akandikomba akandipoteredza neshungu nokurwadziswa.
Manorina izay hamelezany ahy Izy ary manemitra ahy amin’ ny zava-mangidy sy ny fahoriana.
6 Akandigarisa murima savanhu vakafa kare kare.
Ampitoeriny ao amin’ ny maizina toy izay efa maty fahagola aho.
7 Akandipfigira kuti ndisapunyuka, akandiremedza nengetani.
Nofefeny manodidina aho ka tsy afa-nivoaka, nataony mavesatra ny gadrako.
8 Kunyange ndikadana kana kuridza mhere kuti ndibatsirwe, anopfigira munyengetero wangu kunze.
Ary na dia mitaraina sy minananana aza aho, dia tampenany ny fivavako.
9 Akadzivira nzira yangu namatombo; akaminamisa nzira dzangu.
Vato voapaika no narafiny natampiny ny lalako, naolikoliny ny alehako.
10 Sebere rakavandira, seshumba yakavanda,
Tonga bera manotrika ahy Izy, ary toy ny liona ao amin’ ny fierena;
11 akandikwekweredza kubva munzira uye akandibvarura-bvarura akandisiya ndisina mubatsiri.
Namily ny alehako Izy, ary noviravirainy aho ka nataony mahatsiravina.
12 Akawembura uta hwake akandiita chinhu chinonangwa nemiseve yake.
Nanenjana ny tsipìkany Izy ka nanangana ahy ho toy ny marika hokendrena zana-tsipìka.
13 Akabaya mwoyo wangu nemiseve yaibva mugoba rake.
Nampitsatoka ny zana-tsipìkany tamin’ ny voako Izy.
14 Ndakava chiseko chavanhu vangu vose; vakandihomera nenziyo pazuva rose.
Tonga fihomehezan’ ny fireneko rehetra aho sady ataony an-kira mandritra ny andro.
15 Akandigutsa nemiriwo inovava, uye akandinwisa nduru.
Novokisany zava-mangidy aho ary nobobohany zava-mahafaty.
16 Akagura mazino angu nerukangarabwe; akanditsokodzera muguruva.
Ary notorotoroiny tamin’ ny sila-bato ny nifiko, sady natsinkasinkasiny tamin’ ny lavenona aho.
17 Ndakatorerwa rugare; ndakakanganwa kuti kubudirira chii.
Ary noroahinao tsy hahita fiadanana ny fanahiko, ka efa hadinoko ny tsara.
18 Naizvozvo ndinoti, “Kubwinya kwangu kwaenda, uye nezvose zvandanga ndakatarisira kuna Jehovha.”
Dia hoy izaho: Levona ny faharetako sy ny fanantenako an’ i Jehovah.
19 Ndinorangarira kutambudzika kwangu nokudzungaira kwangu, kurwadziwa uye nenduru.
Tsarovy ny fahoriako sy ny fanjenjenako, dia ny zava-mahafaty sy ny rano mangidy.
20 Ndinozvirangarira kwazvo, uye mweya wangu wasuruvara mukati mangu.
Tsaroan’ ny fanahiko indrindra izany, ka mitanondrika ato anatiko izy.
21 Asi izvi ndinozvirangarira mupfungwa uye naizvozvo ndine tariro:
Izany no ho eritreretiko ato am-poko, ka dia hanantena aho.
22 Nokuda kwerudo rukuru rwaJehovha, hatina kuparadzwa, nokuti tsitsi dzake hadzitongoperi.
Ny famindram-pon’ i Jehovah no tsy nahalany ritra antsika, fa tsy mitsahatra ny fiantrany.
23 Itsva mangwanani oga oga, kutendeka kwenyu kukuru.
Vaovao isa-maraina izany; lehibe ny fahamarinanao.
24 Ndinoti kumwoyo wangu, “Jehovha ndiye mugove wangu; naizvozvo ndichamumirira.”
Jehovah no anjarako, hoy ny fanahiko, ka dia hanantena Azy aho.
25 Jehovha akanaka kuna avo vanovimba naye, kumunhu anomutsvaka;
Tsara Jehovah amin’ izay manantena Azy, dia amin’ ny olona izay mitady Azy.
26 chinhu chakanaka kumirira ruponeso rwaJehovha unyerere.
Tsara ny miandry ny famonjen’ i Jehovah amin’ ny fanginana.
27 Chinhu chakanaka kuti munhu atakure joko achiri mudiki.
Tsara amin’ ny olona ny mitondra zioga, raha mbola tanora izy.
28 Ngaagare ari oga anyerere, nokuti Jehovha ndiye akariturika paari.
Aoka hanjokaiky irery izy ka hangina, raha ampitondraina izany.
29 Ngaavige chiso chake muguruva, zvimwe tariro ichiripo.
Aoka hanohoka ny vavany eo amin’ ny vovoka izy, angamba hisy hantenaina.
30 Ngaape dama rake kumunhu anomurova, uye ngaazadzwe nenyadzi.
Aoka hanolotra ny takolany ho amin’ izay mamely azy izy ka ho feno latsa.
31 Nokuti vanhu havangaraswi naIshe nokusingaperi.
Fa tsy hanary mandrakizay ny Tompo;
32 Kunyange achiuyisa kusuwa, achanzwira hake tsitsi, rukuru sei rudo rwake rusingaperi.
Eny fa na dia mampahory aza Izy, dia mbola hiantra ihany araka ny haben’ ny famindram-pony.
33 Nokuti haafariri kuuyisa kurwadziwa kana kusuwa kuvana vavanhu.
Fa tsy sitrany ny mampahory na mampalahelo ny zanak’ olombelona.
34 Kutsikira pasi petsoka vasungwa vose venyika,
Ny fanitsakitsahana ny mpifatotra rehetra ambonin’ ny tany ho eo ambanin’ ny tongotra,
35 kurambira munhu kodzero yake pamberi peWokumusoro-soro,
Ny familiana ny rariny amin’ ny olona eo anatrehan’ ny Avo Indrindra,
36 kutadzisa munhu kuwana kururamisirwa kwake ko, Ishe haangaoni zvinhu zvakadai here?
Ny famadihana ny adin’ ny olona, dia samy tsy sitraky ny Tompo.
37 Ndiani angataura akaita kuti zviitike kana Ishe asina kuzvirayira?
Iza moa no miteny, ka dia mahatonga izany, raha tsy zavatra efa nodidian’ ny Tompo?
38 Ko, hazvibvi mumuromo weWokumusoro-soro here zvose zvakaipa nezvinhu zvakanaka zvinouya?
Tsy avy amin’ ny vavan’ ny Avo Indrindra va no ivoahan’ ny soa sy ny loza?
39 Ko, munhu mupenyu anonyunyutirei kana arangwa nokuda kwezvivi zvake?
Koa ahoana no imonomononan’ ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin’ ny fahotany avy?
40 Ngatinzverei nzira dzedu uye ngatidziedzei, uyewo ngatidzokerei kuna Jehovha.
Aoka isika handinika sy hamantatra ny alehantsika ka hiverina indray amin’ i Jehovah.
41 Ngatisimudzei mwoyo yedu namaoko edu kuna Mwari ari kudenga, tigoti:
Aoka hasandratsika amin’ Andriamanitra any an-danitra ny fontsika sy ny tanantsika.
42 “Takatadza uye takakumukirai uye imi hamuna kukanganwira.
Izahay efa nanota sy nanao ditra, ary Hianao kosa tsy namela heloka.
43 “Makazvifukidza nokutsamwa mukatidzingirira; makauraya musinganzwiri ngoni.
Nisarona fahatezerana Hianao ka nanenjika anay; eny, novonoinao izahay, fa tsy niantranao.
44 Makazvifukidza negore kuti kurege kuva nomunyengetero ungasvikako.
Nisarona rahona Hianao, ka dia voasakana ny vavaka.
45 Makatiita marara netsvina pakati pendudzi.
Nataonao tahaka ny fakofako sy ny zavatra nariana teo afovoan’ ny firenena izahay.
46 “Vavengi vedu vose vakashama miromo yavo kwazvo kuti vatituke.
Ny fahavalonay rehetra misanasana vava aminay.
47 Takawirwa nokutya uye takateyiwa nehunza, kuparara nokuparadzwa kukuru.”
Mahavoa anay ny tahotra sy ny lavaka ary ny fandringanana sy ny fahatorotoroana.
48 Hova dzemisodzi dzinoyerera kubva mumaziso angu, nokuti vanhu vangu vaparadzwa.
Rano mandriaka no mijononoka amin’ ny masoko noho ny faharatran’ ny oloko zanakavavy.
49 Meso angu acharamba achiyerera misodzi, pasina zvinoyamura,
Ny masoko mandrotsa-dranomaso ka tsy mijanona, eny, tsy misy fiatoana,
50 kusvikira Jehovha aringira pasi kubva kudenga akaona.
Ambara-pitazan’ i Jehovah ka ho tsinjony any an-danitra.
51 Zvandinoona zvinochemedza mweya wangu, nokuda kwavakadzi vose veguta rangu.
Ny masoko mampiditra fahoriana ho an’ ny fanahiko noho ny amin’ ny zanakavavin’ ny tanànako rehetra.
52 Avo vakanga vari vavengi vangu ini pasina chikonzero vakandivhima seshiri.
Izay fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana dia nanenjika ahy mafy hoatra ny fanenjika voron-kely.
53 Vakaedza kundiuraya mugomba uye vakapotsera matombo kwandiri;
Nanjera ahy tao an-davaka famoriandrano izy ka nitady hahafaty ahy sady nitora-bato ahy.
54 mvura zhinji yakafukidza musoro wangu, uye ndakafunga kuti ndava pedyo nokufa.
Mandifotra ny lohako ny rano, ka dia hoy izaho: Maty aho ity!
55 Ndakadana zita renyu, imi Jehovha, ndiri mugomba rakadzika.
Jehovah ô, niantso ny anaranao tany an-davaka lalina indrindra aho.
56 Makanzwa kukumbira kwangu: “Regai kudzivira nzeve dzenyu pandinochemera rubatsiro.”
Ny feoko dia efa renao, aza tampenana ny sofinao, raha mitaraina mitady izay mba hiainana kely aho.
57 Makaswedera pedyo pandakakudanai, mukati, “Usatya.”
Nanakaiky Hianao tamin’ ny andro niantsoako Anao, ka dia hoy Hianao: Aza matahotra.
58 Haiwa Ishe, makandireverera mhaka yangu; makadzikinura upenyu hwangu.
Tompo ô, Hianao nandahatra ny adiko izay nikasika ny aiko, eny, nanavotra ny aiko Hianao.
59 Makaona imi Jehovha, zvakaipa zvandakaitirwa. Nditongerei mhaka yangu!
Jehovah ô, hitanao ny fitsarana miangatra natao tamiko, ka mba tsarao ny adiko.
60 Makaona udzamu hwokutsva kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu.
Hitanao ny famalian-dratsy rehetra ataon’ ireo, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy
61 Haiwa Jehovha, makanzwa kutuka kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu,
Jehovah ô, efa renao ny latsa ataony, dia ny saina rehetra entiny mamely ahy,
62 dzinozevezerwa nokungurumwa navavengi vangu pamusoro pangu zuva rose.
Dia ny molotr’ izay mitsangana hanohitra ahy sy ny saina ataony mandritra ny andro hamelezana ahy.
63 Tarirai kwavari! Vakagara kana kumira, vanondituka nenziyo dzavo.
Jereo ny fipetrany sy ny fitsangany, fa ataony an-kira aho.
64 Varipidzirei zvakavafanira, imi Jehovha, zvakaitwa namaoko avo.
Hovalianao araka ny asan’ ny tànany izy, Jehovah ô.
65 Isai chidziro pamwoyo yavo, uye kutuka kwenyu ngakuve pamusoro pavo!
Eny, hohamaizininao ny fony, hihatra aminy ny ozonao.
66 Vadzinganisei makatsamwa muvaparadze, vabve pasi pamatenga aJehovha.
Henjehinao amin’ ny fahatezerana izy ka haringanao tsy ho etỳ ambanin’ ny lanitr’ i Jehovah.