< Johani 11:30 >

30 Zvino Jesu akanga asati apinda mumusha, asi akanga achiri panzvimbo paya paakanga asangana naMarita.
Jesus was nog niet in het dorp gekomen, maar bevond Zich nog op de plaats. waar Marta Hem had ontmoet.
Not yet
Strongs:
Greek:
οὔπω
Transliteration:
oupō
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

had come
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐληλύθει
Transliteration:
elēluthei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

village,
Strongs:
Lexicon:
κώμη
Greek:
κώμην,
Transliteration:
kōmēn
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

was
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἦν
Transliteration:
ēn
Context:
Next word

still
Strongs:
Greek:
ἔτι
Transliteration:
eti
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

place
Strongs:
Lexicon:
τόπος
Greek:
τόπῳ
Transliteration:
topō
Context:
Next word

where
Strongs:
Greek:
ὅπου
Transliteration:
hopou
Context:
Next word

met
Strongs:
Lexicon:
ὑπαντάω
Greek:
ὑπήντησεν
Transliteration:
hupēntēsen
Context:
Next word

with Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

Martha.
Strongs:
Lexicon:
Μάρθα
Greek:
Μάρθα.
Transliteration:
Martha
Context:
Next word

< Johani 11:30 >