< Jobho 35 >

1 Ipapo Erihu akati:
Respondeu mais Elihu e disse:
2 “Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
4 “Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 “Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
11 anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
12 Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
14 Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
16 Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”
Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.

< Jobho 35 >