< Jobho 35 >

1 Ipapo Erihu akati:
And he answered Elihu and he said.
2 “Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
3 Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
4 “Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
I I will respond to you words and friends your with you.
5 Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
6 Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
7 Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
8 Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
[is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
9 “Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
10 Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
11 anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
[who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
12 Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
13 Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
14 Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
15 uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
16 Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”
And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.

< Jobho 35 >