< Jobho 35 >

1 Ipapo Erihu akati:
Then commenced Elihu, and said,
2 “Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
3 Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
4 “Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
5 Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
6 Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
8 Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
9 “Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
10 Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
11 anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
12 Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
13 Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
14 Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
15 uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
16 Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”
But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.

< Jobho 35 >