< Jobho 35 >

1 Ipapo Erihu akati:
Moreover Eliu spoke these words:
2 “Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?
3 Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?
4 “Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.
9 “Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.
15 uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.

< Jobho 35 >