< Jobho 35 >
Moreover Elihu answered and said,
2 “Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 “Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 “Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
11 anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.