< Jobho 30 >

1 “Asi zvino vanondiseka, varume vaduku kwandiri, vane madzibaba andaishora zvokuti handaivaisa pakati pembwa dzinofudza makwai angu.
ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני׃
2 Ko, simba ramaoko avo raizondibatsirei, sezvo simba ravo rakanga rapera?
גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃
3 Vapererwa nokuda kwokushayiwa uye nenzara, vakadzivaira usiku munyika yakaoma, mumatongo nomunyika yakaparara.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃
4 Vakaunganidza miriwo inovavira kubva mumakwenzi, uye zvokudya zvavo zvakanga zviri mudzi womuti womurara.
הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם׃
5 Vakabviswa pakati pavanhu vokwavo, vachitukwa kunge vakanga vari mbavha.
מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃
6 Vakamanikidzwa kuti vagare mukati mehova dzakaoma, pakati pamatombo nomumakomba, muvhu.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
7 Vakarira samakwai pakati pamakwenzi, uye vakamanikidzana pasi porukato.
בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃
8 Vakanga vari vanhu vakazvidzika vasina zita, vakadzingwa kubva munyika.
בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ׃
9 “Uye zvino vanakomana vavo vanondiseka munziyo; ndava shumo pakati pavo.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃
10 Vanondisema uye vanomira kure neni; havazezi kundipfira mate kumeso.
תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק׃
11 Sezvo zvino Mwari akatsudunura uta hwangu uye akanditambudza, havazvidzori pamberi pangu.
כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃
12 Kurudyi rwangu rudzi runondirwisa; vanoisira makumbo angu misungo, vanovaka michinjiziri yokurwa neni.
על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃
13 Vanoparadza mugwagwa wangu; vanobudirira pakundiparadza, pasina munhu anovabatsira.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃
14 Vanofamba zvavo kunge vanopinda napakakoromoka; pakati pamatongo vanongopinda zvavo.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃
15 Zvinotyisa zvinondibata; kukudzwa kwangu kwabviswa sokunge nemhepo, kuchengetedzeka kwangu kwapera segore.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃
16 “Uye zvino upenyu hwangu hwava kuguma; mazuva okutambudzika anondibata.
ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני׃
17 Usiku hunobaya mapfupa angu; zvinondiruma-ruma zvinorwadza hazvizorori.
לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃
18 Nesimba rake guru Mwari anova chipfeko kwandiri; anondisunga somutsipa wenguo yangu.
ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃
19 Anondikanda mumatope, uye ndava seguruva namadota.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃
20 “Ndinochema kwamuri, imi Mwari, asi hamundipinduri; ndinosimuka, asi munongonditarisa zvenyu.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃
21 Munondishandukira noutsinye; munondirova nesimba roruoko rwenyu.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃
22 Munondibvuta mondidzingira pamberi pemhepo; munonditenderedza mudutu.
תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃
23 Ndinoziva kuti muchandiburutsa muchindiendesa kurufu, kunzvimbo yakatsaurirwa vapenyu vose.
כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי׃
24 “Zvirokwazvo, hakuna munhu anobata munhu ari kushushikana paanochemera rubatsiro pakutambudzika kwake.
אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃
25 Ko, handina kuchema nokuda kwevaitambura here? Ko, mweya wangu hauna kuva neshungu pamusoro pavarombo here?
אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃
26 Kunyange zvakadaro, pandakanga ndakarindira zvakanaka, zvakaipa zvakasvika; pandakatarisira chiedza, ipapo rima rakasvika.
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃
27 Kumonyoroka kwoura hwangu hakumbomiri; mazuva okutambudzika anondivinga.
מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני׃
28 Ndinodzungaira ndichisvibiswa, asi kwete nezuva; ndinosimuka pakati peungano ndichichemera rubatsiro.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃
29 Ndava hama yamakava, neshamwari yamazizi.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
30 Ganda rangu riri kusviba uye riri kufunuka; muviri wangu unopisa nefivha.
עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃
31 Mbira dzangu dzava kungoridza nziyo dzokuchema, uye nyere yangu nziyo dzokuungudza.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃

< Jobho 30 >