< Jobho 29 >

1 Jobho akapfuurira mberi nokutaura kwake achiti:
Siguió Job explicando y dijo:
2 “Haiwa ndinoshuva sei mwedzi yakapfuura, iwo mazuva andairindirwa naMwari,
“¡Ojalá volviera a ser como en los meses pasados, como en los días en que Dios me protegía,
3 mwenje wake pawaivhenekera pamusoro pangu uye ndaivhenekerwa nechiedza chake ndichifamba murima!
cuando su luz brillaba sobre mi cabeza, y su luz me guiaba en las tinieblas!
4 Haiwa, iwo mazuva andakanga ndichine simba, ushamwari hwaMwari chaihwo huchiropafadza imba yangu,
¿Cuál era en la madurez de mi vida, cuando era amigo de Dios y Este guardaba mi morada;
5 Wamasimba Ose paakanga achineni uye vana vangu pavakanga vakandipoteredza,
cuando el Todopoderoso estaba conmigo, y me rodeaban mis hijos;
6 painyorovedzwa nzira yangu noruomba, uye dombo richindidururira hova dzamafuta omuorivhi.
cuando lavaba mis pies con leche, y de la roca me brotaban ríos de aceite.
7 “Pandakaenda kusuo reguta ndikandogara muchivara,
(En aquel tiempo) cuando yo salía a la puerta de la ciudad, y en la plaza establecía mi asiento,
8 majaya akandiona akatsaukira parutivi uye vatana vakasimuka;
los jóvenes al verme se retiraban, y los ancianos se levantaban, y se mantenían en pie.
9 vakuru vakaramba kutaura vakafumbira miromo yavo namaoko avo;
Los príncipes contenían la palabra, y ponían su mano sobre la boca.
10 manzwi avakuru akanyararidzwa, uye ndimi dzavo dzikanamira kumusoro kwemiromo yavo.
Se callaba la voz de los magnates y su lengua se pegaba a su paladar.
11 Vose vakandinzwa vakataura zvakanaka pamusoro pangu, uye vose vakandiona vakandirumbidza,
El que me escuchaba, me llamaba dichoso, y el ojo que me veía, daba señas en favor mío.
12 nokuti ndakanunura varombo vaichemera rubatsiro, uye nherera dzakanga dzisina anobatsira.
Yo libraba al pobre que pedía auxilio, y al huérfano que no tenía sostén.
13 Munhu akanga ofa akandiropafadza; ndakaita kuti mwoyo wechirikadzi uimbe.
Sobre mí venía la bendición del que hubiera perecido, y yo alegraba el corazón de la viuda.
14 Ndakafuka kururama sechipfeko changu; kururamisira kwaiva nguo yangu nenguwani yangu.
Me revestía de justicia, y esta me revestía a mí, mi equidad me servía de manto y tiara.
15 Ndakanga ndiri meso kumapofu namakumbo kuzvirema.
Era yo ojo para el ciego, y pie para el cojo,
16 Ndakanga ndiri baba kuna vanoshayiwa; ndaimiririra mhaka yomutorwa.
padre de los pobres, que examinaba con diligencia aun la causa del desconocido.
17 Ndakavhuna meno emunhu akanga akaipa, ndikabvuta chaakanga akaruma.
Quebraba los colmillos del malvado, y de sus dientes arrancaba la presa.
18 “Ndakafunga kuti, ‘Ndichafira mumba mangu, mazuva angu awanda sejecha.
Por lo cual me decía: «Moriré en mi nido, y mis días serán tan numerosos como la arena;
19 Midzi yangu ichasvika kumvura, uye dova richava pamatavi angu usiku hwose.
mi raíz se extenderá hacia las aguas, y el rocío pasará la noche en mis hojas.
20 Kukudzwa kwangu kucharamba kuri kutsva pandiri, uta hucharamba huri hutsva muruoko rwangu.’
Será siempre nueva en mí la gloria mía, y mi arco se renovará en mi mano.»
21 “Vanhu vakanditeerera vachitarisira kwazvo, vanyerere vakamirira kurayira kwangu.
A mí me escuchaban sin perder la paciencia, aguardando silenciosamente mi consejo.
22 Shure kwokutaura kwangu, ivo havana kuzotaurazve; mashoko angu akawira panzeve dzavo zvinyoronyoro.
Después de hablar ya no respondía nadie, porque (cual rocío) caían sobre ellos mis palabras.
23 Vakandimirira kunge vakamirira mvura yomupfunhambuya, uye vakanwa mashoko angu kunge mvura yechirimo.
Me esperaban como se espera la lluvia, abrían su boca como a la lluvia tardía.
24 Pandakanyemwerera kwavari havana kuzvitenda; chiedza chechiso changu chaikosha kwavari.
Si les sonreía estaban admirados, y se alegraban de esa luz de mi rostro.
25 Ndakavasarudzira nzira ini ndokugara saishe wavo; ndakagara samambo pakati pamauto ake; ndakanga ndakaita somunhu anonyaradza vanochema.
Yo decidía su conducta y me sentaba a la cabecera, habitaba como un rey entre sus tropas, cual consolador un medio de los afligidos.”

< Jobho 29 >