< Jobho 22 >

1 Ipapo Erifazi muTemani akapindura akati:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 “Ko, munhu angabatsira Mwari here? Kunyange munhu akachenjera angamubatsira here?
to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
3 Wamasimba Ose angawana mufaro weiko dai iwe wakarurama? Aibatsirwa neiko dai nzira dzako dzaiva dzakarurama?
pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
4 “Imhaka yokumunamata kwako here zvaanokutsiura uyewo achikupa mhosva?
from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
5 Zvakaipa zvako hazvina kukura here? Handiti zvivi zvako hazviperi?
not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
6 Wakakumbira rubatso kuhama dzako pasina; wakatorera vanhu nguo dzavo, uchivasiya vasina kupfeka.
for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
7 Wakanyima mvura vakaneta uye wakanyima vane nzara zvokudya,
not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
8 kunyange wakanga uri munhu ane simba, ane minda yake, uri munhu anokudzwa, agere pairi.
and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
9 Wakadzinga chirikadzi dzisina chinhu uye wakavhuna simba renherera.
widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
10 Ndokusaka misungo yakakukomberedza, ndokusaka njodzi ichikuvhundutsa,
upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
11 ndokusaka kuine rima usingakwanisi kuona, uye mafashamu emvura achikufukidza.
or darkness not to see: see and abundance water to cover you
12 “Ko, Mwari haazi kumusoro kwokudenga here? Tarira kukwirira kwakaita nyeredzi dzokumusoro-soro!
not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
13 Asi imi munoti, ‘Mwari anoziveiko? Ko, anotonga murima rakadai here?
and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
14 Makore matema anomufukidza, saka haationi paanofamba-famba padenderedzwa ramatenga.’
cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
15 Ko, iwe ucharambira munzira yakare iya yakatsikwa navanhu vakaipa here?
way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
16 Ivo vakabvutwa nguva yavo isati yasvika, hwaro hwavo hwakakukurwa namafashamu.
which to seize and not time river to pour: pour foundation their
17 Vakati kuna Mwari, ‘Tisiyei takadaro! Wamasimba Ose angaiteiko kwatiri?’
[the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
18 Sezvo ari iye akazadza dzimba dzavo nezvinhu zvakanaka, ndinomira kure namano avakaipa.
and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
19 “Vakarurama vanoona kuparadzwa kwavo vagofara, vasina mhaka vanovaseka vachiti,
to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
20 ‘Zvirokwazvo vadzivisi vedu vaparadzwa, uye moto unopedza pfuma yavo.’
if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
21 “Zviise pasi paMwari ugova norugare naye, nenzira iyi kubudirira kuchasvika kwauri.
be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
22 Gamuchira kurayira kunobva mumuromo make uye uchengete mashoko ake mumwoyo.
to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
23 Kana ukadzokera kuna Wamasimba Ose, uchadzoredzerwa: Kana ukabvisa zvakaipa uchizviisa kure netende rako,
if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
24 uye ukaisa goridhe rako paguruva, iro goridhe rako rokuOfiri kumatombo okunzizi,
and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
25 ipapo Wamasimba Ose achava goridhe rako, iyo sirivha yako yakanyatsosanangurwa.
and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
26 Zvirokwazvo ipapo uchawana mufaro muna Wamasimba Ose, uye uchasimudzira chiso chako kuna Mwari.
for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
27 Uchanyengetera kwaari, uye achakunzwa, uye iwe uchazadzisa zvawakapika.
to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
28 Zvaunotaura sechirevo zvichaitika, uye chiedza chichavhenekera panzira dzako.
and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
29 Vanhu pavanodzikiswa iwe ukati, ‘Vasimudzei!’ ipapo vakaderedzwa vachaponeswa.
for to abase and to say pride and lowly eye to save
30 Achadzikinura kunyange uyo ane mhosva, acharwirwa kubudikidza nokuchena kwamaoko ako.”
to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your

< Jobho 22 >