< Jobho 19 >
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
and to answer Job and to say
2 “Mucharamba muchinditambudza uye muchindipwanya namashoko kusvikira riniko?
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
3 Zvino kava kagumi kose muchingonditsoropodza; munondirwisa musina nenyadzi dzose.
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
4 Kana chiri chokwadi kuti ndakatsauka, kukanganisa kwangu kuchava dambudziko rangu ndoga.
and also truly to wander with me to lodge error my
5 Kana zvechokwadi mungada henyu kuzvikudza pamusoro pangu mukashandisa kuderedzwa kwangu pakundirwisa,
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
6 zvino muzive imi kuti Mwari akandikanganisira uye akandikomberedza nomumbure wake.
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
7 “Kunyange ndikachema ndichiti, ‘Ndakakanganisirwa we-e!’ handiwani mhinduro; kunyange ndikadanidzira kuti ndibatsirwe, kururamisirwa hakupo.
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
8 Akadzivira nzira yangu kuti ndikonewe kupfuura; akaisa rima munzira dzangu.
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
9 Akandibvisira kukudzwa kwangu, uye akabvisa korona mumusoro mangu.
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
10 Anondibvamburanya kumativi ose kusvikira ndapera; anodzura tariro yangu kunge muti,
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
11 Kutsamwa kwake kunopfuta pamusoro pangu; anondiverenga pakati pavavengi vake.
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
12 Mauto ake anouya nesimba; anovaka muchinjiziri wokurwa neni, anokomba tende rangu.
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
13 “Akaisa hama dzangu kure neni; vazikani vangu vakaparadzaniswa neni zvachose.
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
14 Hama dzangu dzepedyo dzakaenda kure neni; shamwari dzangu dzandikanganwa.
to cease near my and to know my to forget me
15 Vaenzi vangu navarandakadzi vangu vava kundiita mubvakure; vanondiona somutorwa.
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
16 Ndinodana muranda wangu, asi haapinduri, kunyange ndikamukumbirisa nomuromo wangu chaiwo.
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
17 Kufema kwangu kunonyangadza kumukadzi wangu; ndinosemesa kuhama dzangu chaidzo.
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
18 Kunyange nezvikomana zviduku zvinondiseka; pandinosvika vanondituka.
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
19 Shamwari dzangu dzepedyo dzinondisema; vaya vandinoda vandishandukira.
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
20 Handisati ndichiri chinhu asi ndangova hangu ganda namapfupa; ndangopunyuka napaburi retsono.
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
21 “Ndinzwirei urombo, shamwari dzangu, ndinzwirei urombo nokuti ruoko rwaMwari rwandirova.
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
22 Seiko muchindidzingirira sezvinoita Mwari? Ko, hamungaguti nenyama yangu here?
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
23 “Haiwa, dai mashoko angu ainyorwa hawo, dai ainyorwa hawo mubhuku,
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24 dai ainyorwa nechinyoreso chesimbi pamutobvu, kana kuti ainyorwa padombo nokusingaperi!
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
25 Ndinoziva kuti mudzikinuri wangu mupenyu, uye kuti pakupedzisira achamira pamusoro penyika.
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
26 Uye shure kwokunge ganda rangu raparara, kunyange zvakadaro ndichaona Mwari munyama yangu;
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
27 ini pachangu ndichamuona nameso angu pachangu, iyeni kwete mumwe. Haiwa, mwoyo wangu unopanga sei mukati mangu!
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
28 “Kana muchiti, ‘Haiwa tichamutambudza sei, sezvo mudzi wenhamo uri maari,’
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
29 munofanira kutya munondo imi pachenyu, nokuti hasha dzichauyisa kurangwa nomunondo, ipapo muchaziva kuti pano kutongwa.”
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)