< Jobho 18 >
1 Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
Bildaad Shuhaahichi akkana jedhee deebise:
2 “Muchapedza kutaura uku riiniko? Chimbonyatsofungai, ipapo tigotaurirana hedu.
“Isin haasaa kana yoom fixxu? Mee qalbeeffadhaa; ergasii dubbachuu dandeenya.
3 Tinobatirweiko semombe uye tichionekwa samapenzi pamberi penyu?
Nu maaliif akka looniitti hedamna? Maaliifis fuula kee duratti akka gowwaatti ilaalamna?
4 Iyewe unozvibvamburanya mukutsamwa kwako, nyika ingasiyiwa nokuda kwako here? Kana matombo angafanira kubviswa panzvimbo yawo here?
Ati kan aariidhaan of ciccirtu, lafti sababii keetiif duwwaatti haftii? Yookaan kattaan iddoo isaatii ni buqqifamaa?
5 “Mwenje weakaipa unodzimwa; murazvo womoto wake unopera kupisa.
“Ibsaan nama hamaa ni dhaama; arrabni ibidda isaa ifa hin kennu.
6 Chiedza chiri mutende rake chinova rima; mwenje uri parutivi pake unodzima.
Ifni dunkaana isaa keessaa ni dukkanaaʼa; ibsaan isa bira jirus ni dhaama.
7 Simba renhambwe dzake rinorukutika; mano ake pachake anomuwisira pasi.
Jabinni tarkaanfii isaa ni dadhaba; malli isaas isuma kuffisa.
8 Tsoka dzake dzinomuwisira mumumbure, uye anodzungaira ari mumaburi awo.
Miilli isaa kiyyoo keessa isa buusa; inni boolla kiyyeeffame irra ni joora.
9 Musungo unomubata chitsitsinho; rugombe runomubatisisa.
Kiyyoon kottee isaa qaba; futtaasaanis jabeessee isa qaba.
10 Chishwe chakavanzwa muvhu nokuda kwake; musungo wakaradzikwa munzira yake.
Lafa irra funyoon isaaf dhokfameera; karaa isaa irras kiyyoon kaaʼameera.
11 Kutyisa kunomuvhundutsa kumativi ose, uye kunomuteverera panhambwe dzake dzose.
Naasuun karaa hundaan isa sodaachisa; faana isaa buʼees isa ariʼa.
12 Pfumvu inomudokwairira; njodzi yakamugaririra paanowa.
Badiisni afaan itti banateera; balaanis qophaaʼee jiguu isaa eeggata.
13 Inodya zvikamu zveganda rake; dangwe rorufu rinopedza mitezo yake.
Gogaan isaa dhukkubaan nyaatamee dhuma; ilmi duʼaa hangaftichi harkaa fi miilla isaa nyaata.
14 Anodzurwa kubva patende raanovimba naro agoendeswa kuna mambo anotyisa kwazvo.
Inni dunkaana abdate keessaa buqqifamee gara mootii sodaatti geeffama.
15 Moto unogara mutende rake; safuri inopisa inoparadzirwa pamusoro pougaro hwake.
Waan kan isaa hin taʼinis dunkaana isaa keessa jiraata; dinyiin bobaʼus iddoo inni jiraatu irra faffacaʼa.
16 Moto unogara mutende rake; uye matavi ake anosvava kumusoro.
Jalaan hiddi isaa ni goga; irraan immoo dameen isaa ni coollaga.
17 Kurangarirwa kwake kunopera panyika; haana zita munyika.
Yaadannoon isaa lafa irraa ni bada; maqaan isaas lafa irraa ni dhabama.
18 Anobviswa pachiedza achiendeswa murima, uye anodzingwa panyika.
Inni ifa keessaa gara dukkanaatti darbatama; addunyaa irraas ni dhabama.
19 Haana mwana kana chizvarwa chinotevera pakati pavanhu vokwake, hakuna akasara kwaaimbogara.
Inni saba isaa gidduutti ijoollee yookaan sanyii, biyya duraan jiraate keessatti hambaa hin qabaatu.
20 Varume vokumavirira vakakatyamara namagumo ake; varume vokumabvazuva vakabatwa nokutya kukuru.
Namoonni dhiʼaa waaʼee isaa dhagaʼanii rifatu; warri baʼaas sodaadhaan guutamu.
21 Zvirokwazvo, ndizvo zvakaita ugaro hwomurume akaipa; iyoyi ndiyo nzvimbo yomunhu asingazivi Mwari.”
Iddoon jireenya nama hamaa, dhugumaan akkana taʼa; iddoon nama Waaqa hin beeknees kanuma taʼa.”