< Jobho 14 >

1 “Munhu akazvarwa nomukadzi ane mazuva mashoma azere nokutambudzika.
אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃
2 Anobuda seruva agosvava; anotiza somumvuri, haagari.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃
3 Ko, munotarisisa munhu akadai here? Ko, muchamuuyisa kuzotongwa pamberi penyu here?
אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃
4 Ndianiko angabudisa chinhu chakachena kubva pane chine tsvina? Hakuna!
מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
5 Mazuva omunhu akatarwa; makatema kuwanda kwemwedzi yake, mukamutarira miganhu yaasingagoni kudarika.
אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃
6 Naizvozvo regai kumutarisa uye mumusiye ari oga, kusvikira apedza nguva yake somunhu anoshanda.
שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃
7 “Asi kumuti kune tariro: Kana ukatemwa, unobukirazve, uye mabukira awo matsva haasvavi.
כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃
8 Midzi yawo ingava yakwegura hayo muvhu uye hunde yawo ichifa muvhu,
אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃
9 asi uchabukira pakunhuhwira kwemvura ugomera somuti uchangotanga kumera.
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃
10 Asi munhu anofa agoradzikwa pasi; anofema kokupedzisira uye haazovapozve.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃
11 Sokupera kunoita mvura mugungwa, kana kupwa nokuoma kworwizi,
אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃
12 saizvozvo munhu anovata pasi asingazomuki; kusvikira matenga asisiko, vanhu havazomukizve kana kumutswa pakuvata kwavo.
ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃
13 “Haiwa, dai mandiviga henyu muguva chete, uye mandiviga kusvikira kutsamwa kwenyu kwapfuura! Dai chete manditarira nguva, uye ipapo mugondirangarira! (Sheol h7585)
מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃ (Sheol h7585)
14 Kana munhu akafa, angazoraramazve here? Mazuva ose okushanda kwangu kwakaoma, ndicharindira kusvikira kuvandudzwa kwangu kwasvika.
אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃
15 Muchadana uye ini ndichakupindurai; muchashuva chisikwa chamakaita namaoko enyu.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃
16 Zvirokwazvo muchaverenga nhambwe dzangu ipapo, asi musingarondi chivi changu.
כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃
17 Kudarika kwangu kuchasungirwa musaga; muchafukidzira chivi changu.
חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃
18 “Asi sokupfupfunyuka kunoita gomo rigoondomoka, uye sokubviswa kwedombo panzvimbo yaro,
ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃
19 semvura inochera mabwe, uye sokuyerera kwemvura zhinji inokukura ivhu, saizvozvo munoparadza tariro yomunhu.
אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃
20 Munomukunda kamwe chete zvachose, uye akasazovapo; munoshandura chiso chake mobva mamudzinga.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃
21 Kana vanakomana vake vachikudzwa, iye haazvizivi; kana vakadzikisirwa pasi, iye haazvioni.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃
22 Anongonzwa kurwadza kwomuviri wake chete, agozvichema iye pachake bedzi.”
אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃

< Jobho 14 >