< Jobho 12 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Job respondió:
2 “Zvirokwazvo imi muri vanhu, uye uchenjeri huchafa nemi!
Entonces ciertamente ustedes son el pueblo, y con ustedes se acaba la sabiduría.
3 Asi neniwo ndinonzwisisa semi; handisi muduku kwamuri. Ndianiko asingazivi zvinhu zvose izvi?
Pero yo tengo entendimiento como ustedes. No soy menos que ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas?
4 “Ndava chiseko kushamwari dzangu, kunyange ndakadana kuna Mwari akapindura, ndava chiseko zvacho, kunyange ndakarurama uye ndisina chandingapomerwa!
Yo soy alguien que para su amigo es motivo de risa, uno que clamó a ʼElohim y le respondió. ¡El justo e intachable es un payaso!
5 Varume vagere zvakanaka vanoshora nhamo, vachiti ndiwo magumo avaya vane tsoka dzinotedzemuka.
El que tiene bienestar desprecia la calamidad como algo preparado para aquellos que resbalan.
6 Matende amakororo haakanganiswe, uye vaya vanotsamwisa Mwari vagere zvakanaka, ivo vanotakura mwari wavo mumaoko avo.
Prosperan las tiendas de los ladrones y los que provocan a ʼEL están seguros, aquellos que ʼEloah trae a su poder.
7 “Asi bvunza mhuka, uye dzichakudzidzisa, kana shiri dzedenga, idzo dzichakuudza;
En efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y ellas te lo dirán.
8 kana taura kunyika, ichakudzidzisa, kana hove dzegungwa ngadzikuzivise.
O habla a la tierra, y te enseñará. Los peces del mar también te lo declararán.
9 Ndechipiko pane zvose izvi chisingazivi kuti ruoko rwaJehovha rwakaita izvi?
¿Cuál de ellos no sabe que la mano de Yavé hizo esto,
10 Upenyu hwezvisikwa zvose huri muruoko rwake, nokufema kwavanhu vamarudzi ose.
que en su mano está la vida de todo viviente y el hálito de toda la humanidad?
11 Ko, nzeve haiedzi mashoko sorurimi runoravira chokudya here?
¿No distingue el oído las palabras y el paladar prueba la comida?
12 Ko, uchenjeri hahuwanikwi pakati pavatana here? Ko, kuwanda kwoupenyu hakuuyisi kunzwisisa here?
En los ancianos está la sabiduría y en la larga edad el entendimiento.
13 “Uchenjeri nesimba ndezvaMwari; kudzidzisa nokunzwisisa ndezvake.
Con Él están la sabiduría y el poder. Suyos son el consejo y el entendimiento.
14 Zvaanenge akoromora hakuna anozvivakazve; murume waanenge apfigira mujeri haangasunungurwi.
Si Él derriba, no será reedificado. Si Él encierra al hombre, no hay liberación.
15 Kana akadzivisa kunaya kwemvura, kuoma kunovapo; kana akairegedzera, nyika inoparadzwa.
Si Él retiene las aguas, se secan, y si las suelta, inundan la tierra.
16 Simba nokukunda ndezvake; anonyengerwa nomunyengeri vose ndevake.
Con Él están la fortaleza y la sana sabiduría. Suyos son el que yerra y el que hace errar.
17 Anodzinga makurukota asina nguo uye anoita kuti vatongi vave mapenzi.
Hace andar descalzos a los consejeros y entontece a los jueces.
18 Anobvisa zvisungo zvakaiswa namadzimambo agosunga zviuno zvavo nomucheka.
Suelta las ataduras que imponen los reyes y ata con una cuerda sus cinturas.
19 Anodzinga vaprista vasina nguo uye anobvisa pachigaro vanhu vakanguri vadzika midzi.
Hace ir descalzos a los sacerdotes y derriba a los poderosos.
20 Anofumbira miromo yavapi vamazano vavanovimba navo, uye anobvisa kunzwisisa kwavakuru.
Priva del habla a los de confianza, y del discernimiento a los ancianos.
21 Anodurura kushorwa pamakurukota uye anokutunura zvombo zvavane simba.
Derrama desprecio sobre los nobles y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Anobudisa pachena zvinhu zvakadzama zverima, uye anouyisa mimvuri mikuru kuchiedza.
Descubre las profundidades de la oscuridad y saca a la luz la sombra de muerte.
23 Anoita kuti ndudzi dzive huru, uye anodziparadza; anowanza ndudzi, uye anodziparadzira.
Engrandece las naciones y las destruye. Ensancha los pueblos y los suprime.
24 Anotorera vatungamiri venyika kunzwisisa kwavo; anovaendesa vachingodzungaira pasina nzira.
Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra y los hace deambular por un desierto sin camino.
25 Vanotsvanzvadzira murima vasina chiedza; anoita kuti vadzedzereke sezvidhakwa.
No tienen luz. Palpan en la oscuridad, y los hace tambalearse como ebrios.

< Jobho 12 >