< Jobho 12 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Darauf gab Job zur Antwort:
2 “Zvirokwazvo imi muri vanhu, uye uchenjeri huchafa nemi!
"Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
3 Asi neniwo ndinonzwisisa semi; handisi muduku kwamuri. Ndianiko asingazivi zvinhu zvose izvi?
Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
4 “Ndava chiseko kushamwari dzangu, kunyange ndakadana kuna Mwari akapindura, ndava chiseko zvacho, kunyange ndakarurama uye ndisina chandingapomerwa!
Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
5 Varume vagere zvakanaka vanoshora nhamo, vachiti ndiwo magumo avaya vane tsoka dzinotedzemuka.
Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
6 Matende amakororo haakanganiswe, uye vaya vanotsamwisa Mwari vagere zvakanaka, ivo vanotakura mwari wavo mumaoko avo.
Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
7 “Asi bvunza mhuka, uye dzichakudzidzisa, kana shiri dzedenga, idzo dzichakuudza;
Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
8 kana taura kunyika, ichakudzidzisa, kana hove dzegungwa ngadzikuzivise.
Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
9 Ndechipiko pane zvose izvi chisingazivi kuti ruoko rwaJehovha rwakaita izvi?
Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
10 Upenyu hwezvisikwa zvose huri muruoko rwake, nokufema kwavanhu vamarudzi ose.
daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
11 Ko, nzeve haiedzi mashoko sorurimi runoravira chokudya here?
Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
12 Ko, uchenjeri hahuwanikwi pakati pavatana here? Ko, kuwanda kwoupenyu hakuuyisi kunzwisisa here?
Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
13 “Uchenjeri nesimba ndezvaMwari; kudzidzisa nokunzwisisa ndezvake.
dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
14 Zvaanenge akoromora hakuna anozvivakazve; murume waanenge apfigira mujeri haangasunungurwi.
Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
15 Kana akadzivisa kunaya kwemvura, kuoma kunovapo; kana akairegedzera, nyika inoparadzwa.
Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
16 Simba nokukunda ndezvake; anonyengerwa nomunyengeri vose ndevake.
Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
17 Anodzinga makurukota asina nguo uye anoita kuti vatongi vave mapenzi.
Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
18 Anobvisa zvisungo zvakaiswa namadzimambo agosunga zviuno zvavo nomucheka.
der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
19 Anodzinga vaprista vasina nguo uye anobvisa pachigaro vanhu vakanguri vadzika midzi.
der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
20 Anofumbira miromo yavapi vamazano vavanovimba navo, uye anobvisa kunzwisisa kwavakuru.
der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
21 Anodurura kushorwa pamakurukota uye anokutunura zvombo zvavane simba.
der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
22 Anobudisa pachena zvinhu zvakadzama zverima, uye anouyisa mimvuri mikuru kuchiedza.
der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
23 Anoita kuti ndudzi dzive huru, uye anodziparadza; anowanza ndudzi, uye anodziparadzira.
der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
24 Anotorera vatungamiri venyika kunzwisisa kwavo; anovaendesa vachingodzungaira pasina nzira.
der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
25 Vanotsvanzvadzira murima vasina chiedza; anoita kuti vadzedzereke sezvidhakwa.
daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."

< Jobho 12 >