< Jobho 12 >

1 Ipapo Jobho akapindura akati:
Job antwoordde, en sprak:
2 “Zvirokwazvo imi muri vanhu, uye uchenjeri huchafa nemi!
Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
3 Asi neniwo ndinonzwisisa semi; handisi muduku kwamuri. Ndianiko asingazivi zvinhu zvose izvi?
Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
4 “Ndava chiseko kushamwari dzangu, kunyange ndakadana kuna Mwari akapindura, ndava chiseko zvacho, kunyange ndakarurama uye ndisina chandingapomerwa!
Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
5 Varume vagere zvakanaka vanoshora nhamo, vachiti ndiwo magumo avaya vane tsoka dzinotedzemuka.
Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
6 Matende amakororo haakanganiswe, uye vaya vanotsamwisa Mwari vagere zvakanaka, ivo vanotakura mwari wavo mumaoko avo.
Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
7 “Asi bvunza mhuka, uye dzichakudzidzisa, kana shiri dzedenga, idzo dzichakuudza;
Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
8 kana taura kunyika, ichakudzidzisa, kana hove dzegungwa ngadzikuzivise.
Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
9 Ndechipiko pane zvose izvi chisingazivi kuti ruoko rwaJehovha rwakaita izvi?
Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
10 Upenyu hwezvisikwa zvose huri muruoko rwake, nokufema kwavanhu vamarudzi ose.
Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
11 Ko, nzeve haiedzi mashoko sorurimi runoravira chokudya here?
Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
12 Ko, uchenjeri hahuwanikwi pakati pavatana here? Ko, kuwanda kwoupenyu hakuuyisi kunzwisisa here?
Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
13 “Uchenjeri nesimba ndezvaMwari; kudzidzisa nokunzwisisa ndezvake.
Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
14 Zvaanenge akoromora hakuna anozvivakazve; murume waanenge apfigira mujeri haangasunungurwi.
Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
15 Kana akadzivisa kunaya kwemvura, kuoma kunovapo; kana akairegedzera, nyika inoparadzwa.
Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
16 Simba nokukunda ndezvake; anonyengerwa nomunyengeri vose ndevake.
Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
17 Anodzinga makurukota asina nguo uye anoita kuti vatongi vave mapenzi.
Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
18 Anobvisa zvisungo zvakaiswa namadzimambo agosunga zviuno zvavo nomucheka.
De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
19 Anodzinga vaprista vasina nguo uye anobvisa pachigaro vanhu vakanguri vadzika midzi.
De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
20 Anofumbira miromo yavapi vamazano vavanovimba navo, uye anobvisa kunzwisisa kwavakuru.
Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
21 Anodurura kushorwa pamakurukota uye anokutunura zvombo zvavane simba.
Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
22 Anobudisa pachena zvinhu zvakadzama zverima, uye anouyisa mimvuri mikuru kuchiedza.
23 Anoita kuti ndudzi dzive huru, uye anodziparadza; anowanza ndudzi, uye anodziparadzira.
Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
24 Anotorera vatungamiri venyika kunzwisisa kwavo; anovaendesa vachingodzungaira pasina nzira.
Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
25 Vanotsvanzvadzira murima vasina chiedza; anoita kuti vadzedzereke sezvidhakwa.
Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.

< Jobho 12 >