< Hosea 6 >

1 “Uyai tidzokere kuna Jehovha. Akatibvambura kutiita zvidimbu zvidimbu, asi achatiporesa; akatikuvadza, asi achasungazve mavanga edu.
Ходите да се вратимо ка Господу; јер Он раздре, и исцелиће нас, рани, и завиће нас.
2 Mushure mamazuva maviri achatimutsiridza; pazuva rechitatu achatidzorazve, kuti tirarame pamberi pake.
Повратиће нам живот до два дана, трећи дан подигнуће нас, и живећемо пред Њим.
3 Ngatimuzivei iye Jehovha; ngatishingairirei kumuziva. Zvirokwazvo sokubuda kwezuva, achaonekwa; achauya kwatiri semvura yomuchando, semvura yebumharutsva inodiridza nyika.”
Тада ћемо познати Господа и све ћемо Га више познавати; јер Му је излазак уређен као зора, и доћи ће нам као дажд, као позни дажд који натапа земљу.
4 “Ndichaiteiko newe, Efuremu? Ndichaiteiko newe, Judha? Rudo rwenyu rwakafanana nemhute yamangwanani, sedova ramangwanani rinopera.
Шта да ти учиним, Јефреме? Шта да ти учиним, Јуда? Јер је доброта ваша као облак јутарњи и као роса која у зору падне, па је нестане.
5 Naizvozvo ndinokugurai ndichikuitai zvidimbu zvidimbu navaprofita vangu, ndakakuurayai namashoko omuromo wangu, kutonga kwangu kwakapenya semheni kwamuri.
Зато их секох преко пророка и убијах речима уста својих, и светлост судова твојих изиђе.
6 Nokuti ndinoda ngoni, kwete zvibayiro, nokuziva Mwari kupfuura zvipiriso zvinopiswa.
Јер је мени милост мила а не жртва, и познавање Бога већма него жртва паљеница.
7 SaAdhamu, vakaputsa sungano, vakanga vasina kutendeka kwandiri ipapo.
Али они преступише завет као Адам; ту ме изневерише.
8 Gireadhi iguta ravarume vakaipa, rakasvibiswa norunyoro rwetsoka dzeropa.
Галад је град оних који чине безакоње, по њему су крвави трагови.
9 Samakororo anovandira munhu, ndizvo zvinoita boka ravaprista. Vanouraya vanhu panzira inoenda kuShekemu, vachipara mhosva dzinonyadzisa.
А дружина је свештеничка као чета која дочекује људе, убијају на путу у Сихем, чине грдило.
10 Ndakaona chinhu chakaipa kwazvo muimba yaIsraeri. Imomo Efuremu anoita ufeve uye Israeri anosvibiswa.
У дому Израиљевом видим страхоту; онде је курвање Јефремово, Израиљ се оскврни.
11 “Nokwauriwo iwe, Judha, kukohwa kwatarwa. “Pose pandichadzorera maropafadzo avanhu vangu.
И теби је, Јуда, приправљена жетва, кад вратим робље народа свог.

< Hosea 6 >