< Genesisi 5 >
1 Iyi ndiyo rondedzero yakanyorwa yorudzi rwaAdhamu. Mwari paakasika munhu akamuita nomufananidzo waMwari.
This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Akavasika murume nomukadzi uye akavaropafadza. Uye vakati vasikwa, akavatumidza kuti “munhu.”
He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
3 Adhamu akati agara makore zana namakumi matatu, akabereka mwanakomana akafanana naye, akanga akamutodza; akamutumidza zita rokuti Seti.
Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
4 Shure kwokuberekwa kwaSeti, Adhamu akararama kwamakore mazana masere uye akaberekazve vamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
5 Pamwe chete, Adhamu akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matatu, uye ipapo akafa.
And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
6 Seti akati agara makore zana namashanu, akabereka Enoshi.
Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
7 Uye shure kwokubereka kwake Enoshi, Seti akararama kwamakore mazana masere namanomwe uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
8 Pamwe chete, Seti akararama kwamakore mazana mapfumbamwe negumi namaviri, uye ipapo akafa.
And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
9 Enoshi akati ararama kwamakore makumi mapfumbamwe, akabereka Kenani.
In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
10 Uye shure kwokubereka kwake Kenani, Enoshi akararama kwamakore mazana masere ane gumi namashanu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
11 Pamwe chete, Enoshi akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
12 Kenani akati ararama kwamakore makumi manomwe, akabereka Maharareri.
Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
13 Uye mushure mokubereka kwake Maharareri, Kenani akagara kwamakore mazana masere namakumi mana uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
14 Pamwe chete, Kenani akararama kwamakore mazana mapfumbamwe negumi, uye ipapo akafa.
And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
15 Maharareri akati agara kwamakore makumi matanhatu namashanu, akabereka Jaredhi.
And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
16 Uye mushure mokubereka kwake Jaredhi, Maharareri akararama kwamakore mazana masere namakumi matatu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
17 Pamwe chete, Maharareri akararama kwamakore mazana masere namakumi mapfumbamwe namashanu, uye ipapo akafa.
And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
18 Jaredhi akati ararama kwamakore zana namakumi matanhatu namaviri, akabereka Enoki.
And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
19 Uye mushure mokubereka kwake Enoki, Jaredhi akararama kwamakore mazana masere akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
20 Pamwe chete, Jaredhi akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matanhatu namaviri, uye ipapo akafa.
And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
21 Enoki akati ararama kwamakore makumi matanhatu namashanu, akabereka Metusera.
Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
22 Uye mushure mokubereka kwake Metusera, Enoki akafamba naMwari kwamakore mazana matatu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
23 Pamwe chete, Enoki akararama kwamakore mazana matatu namakumi matanhatu namashanu.
And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
24 Enoki akafamba naMwari; ipapo akasazovapo, nokuti Mwari akamutora.
And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
25 Metusera akati ararama kwamakore zana namakumi masere namanomwe, akabereka Rameki.
Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
26 Uye mushure mokubereka kwake Rameki, Metusera akararama kwamakore mazana manomwe namakumi masere namaviri uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
27 Pamwe chete, Metusera akararama kwamakore mazana mapfumbamwe namakumi matanhatu namapfumbamwe, uye ipapo akafa.
And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
28 Rameki akati ararama kwamakore zana namakumi masere namaviri, akabereka mwanakomana.
Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
29 Akamutumidza zita rokuti Noa uye akati, “Achativaraidza pabasa uye napakurwadziwa kwokubata kwamaoko edu zvinobva pavhu rakatukwa naJehovha.”
And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
30 Mushure mokuberekwa kwaNoa, Rameki akararama kwamakore mazana mashanu namakumi mapfumbamwe namashanu uye akavazve navamwe vanakomana navanasikana.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
31 Pamwe chete, Rameki akararama kwamakore mazana manomwe namakumi manomwe namanomwe, uye ipapo akafa.
And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
32 Mushure mokunge Noa ava namakore okuberekwa mazana mashanu, akabereka Shemu, Hamu naJafeti.
In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.