< Genesisi 10 >

1 Iyi ndiyo rondedzero yamarudzi aShemu, Hamu naJafeti, vana vaNoa, avo vakaitawo vanakomana mushure mamafashamu.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 Vanakomana vaJafeti vanoti: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Jubhari, Mesheki naTirasi.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 Vanakomana vaGomeri vanoti: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 Vanakomana vaJavhani vanoti: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 (Kubva kwavari ivava vanhu vomumahombekombe egungwa vakapararira munyika dzavo, nedzimba dzavo pakati pendudzi dzavo, rudzi rumwe norumwe nomutauro warwo.)
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 Vanakomana vaHamu vanoti: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 Vanakomana vaKushi vanoti: Sebha, Havhira, Sabhata, Rama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vanoti: Shebha naDhedhani.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 Kushi akanga ari baba vaNimurodhi, uyo akanga ari murwi ane simba panyika.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 Akanga ari muvhimi mukuru pamberi paJehovha; ndokusaka zvichinzi, “SaNimirodhi, muvhimi mukuru pamberi paJehovha.”
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 Maguta okutanga oumambo hwake akanga ari Bhabhironi, Ereki, Akadhi neKarine, munyika yeShinari.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 Achibva munyika iyoyo akaenda kuAsiria, uko kwaakandovaka Ninevhe, Rehobhoti Iri, neKara
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 neReseni, riri pakati peNinevhe neKara; rinova ndiro guta guru.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 Miziraimi akanga ari baba veava: vaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 vaPaturusi, vaKasiruhi (kunova ndiko kwakabva vaFiristia) navaKafitori.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 Kenani akanga ari baba veava: Sidhoni dangwe rake, navaHiti,
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 vaJebhusi, vaAmori, vaGirigashi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 vaAvhadhi, vaZemari navaHamati. (Shure kwaizvozvo dzimba dzavaKenani dzakapararira,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 uye miganhu yavaKenani yakasvika kuSidhoni yakananga kuGerari kusvikira kuGaza, uyezve yakananga kuSodhomu, Gomora, Adhima neZebhoimi, kusvikira kuRasha.)
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 Ava ndivo vanakomana vaHamu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 Shemu akaberekerwawo vanakomana, mukoma wake akanga ari Jafeti; Shemu akanga ari tateguru wavanakomana vose vaEbheri.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 Vanakomana vaShemu vaiti: Eramu, Ashuri, Afakisadhi, Rudhi naAramu.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 Vanakomana vaAramu vaiti: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 Afakisadhi akanga ari baba vaShera, uye Shera ari baba vaEbheri.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 Ebheri akaberekerwa vanakomana vaviri: Mumwe ainzi Peregi, nokuti pamazuva ake nyika yakakamurwa; zita romununʼuna wake rainzi Jokitani.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 Jokitani akanga ari baba veava vanoti: Arimodhadhi, Sherefi, Hazamavheti, Jera,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Vose ava vakanga vari vanakomana vaJokitani.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 (Dunhu ravaigara raibvira kuMesha rakananga kuSefari, kunyika yezvikomo yokumabvazuva.)
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 Ava ndivo vanakomana vaShemu nedzimba dzavo uye nemitauro yavo, munyika dzavo nendudzi dzavo.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 Idzi ndidzo dzimba dzavanakomana vaNoa maererano nezvizvarwa zvavo, pakati pendudzi dzavo. Kubva kuna ava ndudzi dzakapararira pamusoro penyika shure kwamafashamu.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< Genesisi 10 >