< VaGaratia 2 >

1 Mushure mamakore gumi namana ndakakwirazve kuJerusarema, panguva iyi ndakanga ndina Bhanabhasi. Ndakaendawo naTito.
ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਚਤੁਰ੍ਦਸ਼ਸੁ ਵਤ੍ਸਰੇਸ਼਼ੁ ਗਤੇਸ਼਼੍ਵਹੰ ਬਰ੍ਣੱਬਾ ਸਹ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਨਗਰੰ ਪੁਨਰਗੱਛੰ, ਤਦਾਨੋਂ ਤੀਤਮਪਿ ਸ੍ਵਸਙ੍ਗਿਨਮ੍ ਅਕਰਵੰ|
2 Ndakaenda nokuda kwokuzarurirwa uye ndikarondedzera pamberi pavo vhangeri randakaparidza pakati peveDzimwe Ndudzi. Asi ndakaita izvi kuna avo vakanga vari vatungamiri vari voga, nokuti ndaitya kuti ndakanga ndichimhanya kana kuti ndatomhanya nhangemutange yangu pasina.
ਤਤ੍ਕਾਲੇ(ਅ)ਹਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਦਰ੍ਸ਼ਨਾਦ੍ ਯਾਤ੍ਰਾਮ੍ ਅਕਰਵੰ ਮਯਾ ਯਃ ਪਰਿਸ਼੍ਰਮੋ(ਅ)ਕਾਰਿ ਕਾਰਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਵਾ ਸ ਯੰਨਿਸ਼਼੍ਫਲੋ ਨ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਮਯਾ ਘੋਸ਼਼੍ਯਮਾਣਃ ਸੁਸੰਵਾਦਸ੍ਤਤ੍ਰਤ੍ਯੇਭ੍ਯੋ ਲੋਕੇਭ੍ਯੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਤੋ ਮਾਨ੍ਯੇਭ੍ਯੋ ਨਰੇਭ੍ਯੋ ਮਯਾ ਨ੍ਯਵੇਦ੍ਯਤ|
3 Asi kunyange naTito, akanga aneni, haana kumanikidzwa kuti adzingiswe, kunyange zvazvo akanga ari muGiriki.
ਤਤੋ ਮਮ ਸਹਚਰਸ੍ਤੀਤੋ ਯਦ੍ਯਪਿ ਯੂਨਾਨੀਯ ਆਸੀਤ੍ ਤਥਾਪਿ ਤਸ੍ਯ ਤ੍ਵਕ੍ਛੇਦੋ(ਅ)ਪ੍ਯਾਵਸ਼੍ਯਕੋ ਨ ਬਭੂਵ|
4 Nyaya iyi yakamutswa nokuda kwedzimwe hama dzenhema dzakanga dzapinda munzvimbo dzedu kuti vazosora rusununguko rwatinarwo muna Kristu Jesu uye kuti vagotiita nhapwa.
ਯਤਸ਼੍ਛਲੇਨਾਗਤਾ ਅਸ੍ਮਾਨ੍ ਦਾਸਾਨ੍ ਕਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਇੱਛਵਃ ਕਤਿਪਯਾ ਭਾਕ੍ਤਭ੍ਰਾਤਰਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਯੀਸ਼ੁਨਾਸ੍ਮਭ੍ਯੰ ਦੱਤੰ ਸ੍ਵਾਤਨ੍ਤ੍ਰ੍ਯਮ੍ ਅਨੁਸਨ੍ਧਾਤੁੰ ਚਾਰਾ ਇਵ ਸਮਾਜੰ ਪ੍ਰਾਵਿਸ਼ਨ੍|
5 Hatina kuvapa mukana napaduku, kuitira kuti chokwadi chevhangeri chigare mamuri.
ਅਤਃ ਪ੍ਰਕ੍ਰੁʼਤੇ ਸੁਸੰਵਾਦੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਅਧਿਕਾਰੋ ਯਤ੍ ਤਿਸ਼਼੍ਠੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਵਯੰ ਦਣ੍ਡੈਕਮਪਿ ਯਾਵਦ੍ ਆਜ੍ਞਾਗ੍ਰਹਣੇਨ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਵਸ਼੍ਯਾ ਨਾਭਵਾਮ|
6 Kana vari vaya vanonzi vanoremekedzwa, hazvinei kuti vakanga vakadii, kwandiri hazvina mutsauko; Mwari haatongi nezvinoonekwa zvokunze, varume ivavo havana chavakawedzera pashoko rangu.
ਪਰਨ੍ਤੁ ਯੇ ਲੋਕਾ ਮਾਨ੍ਯਾਸ੍ਤੇ ਯੇ ਕੇਚਿਦ੍ ਭਵੇਯੁਸ੍ਤਾਨਹੰ ਨ ਗਣਯਾਮਿ ਯਤ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਕਸ੍ਯਾਪਿ ਮਾਨਵਸ੍ਯ ਪਕ੍ਸ਼਼ਪਾਤੰ ਨ ਕਰੋਤਿ, ਯੇ ਚ ਮਾਨ੍ਯਾਸ੍ਤੇ ਮਾਂ ਕਿਮਪਿ ਨਵੀਨੰ ਨਾਜ੍ਞਾਪਯਨ੍|
7 Zvisinei hazvo, vakaona kuti ndakapiwa basa rokuparidza vhangeri kune veDzimwe Ndudzi, sezvakaitwawo Petro kuvaJudha.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਛਿੰਨਤ੍ਵਚਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਸੁਸੰਵਾਦਪ੍ਰਚਾਰਣਸ੍ਯ ਭਾਰਃ ਪਿਤਰਿ ਯਥਾ ਸਮਰ੍ਪਿਤਸ੍ਤਥੈਵਾੱਛਿੰਨਤ੍ਵਚਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਸੁਸੰਵਾਦਪ੍ਰਚਾਰਣਸ੍ਯ ਭਾਰੋ ਮਯਿ ਸਮਰ੍ਪਿਤ ਇਤਿ ਤੈ ਰ੍ਬੁਬੁਧੇ|
8 Nokuti Mwari, iye akanga achishanda muushumiri hwaPetro somupostori kuvaJudha, akanga achishandawo muushumiri hwangu somupostori kune veDzimwe Ndudzi.
ਯਤਸ਼੍ਛਿੰਨਤ੍ਵਚਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤਤ੍ਵਕਰ੍ੰਮਣੇ ਯਸ੍ਯ ਯਾ ਸ਼ਕ੍ਤਿਃ ਪਿਤਰਮਾਸ਼੍ਰਿਤਵਤੀ ਤਸ੍ਯੈਵ ਸਾ ਸ਼ਕ੍ਤਿ ਰ੍ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਤਸ੍ਮੈ ਕਰ੍ੰਮਣੇ ਮਾਮਪ੍ਯਾਸ਼੍ਰਿਤਵਤੀ|
9 Jakobho, Petro, naJohani, ivo vainzi mbiru, vakandimbunda ini naBhanabhasi noruoko rworudyi rwokuwadzana pavakaona nyasha dzandakanga ndapiwa. Vakabvuma kuti tinofanira kuenda kune veDzimwe Ndudzi, uye ivo vaende kuvaJudha.
ਅਤੋ ਮਹ੍ਯੰ ਦੱਤਮ੍ ਅਨੁਗ੍ਰਹੰ ਪ੍ਰਤਿਜ੍ਞਾਯ ਸ੍ਤਮ੍ਭਾ ਇਵ ਗਣਿਤਾ ਯੇ ਯਾਕੂਬ੍ ਕੈਫਾ ਯੋਹਨ੍ ਚੈਤੇ ਸਹਾਯਤਾਸੂਚਕੰ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਹਸ੍ਤਗ੍ਰਹੰਣ ਵਿਧਾਯ ਮਾਂ ਬਰ੍ਣੱਬਾਞ੍ਚ ਜਗਦੁਃ, ਯੁਵਾਂ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨਾਂ ਸੰਨਿਧਿੰ ਗੱਛਤੰ ਵਯੰ ਛਿੰਨਤ੍ਵਚਾ ਸੰਨਿਧਿੰ ਗੱਛਾਮਃ,
10 Zvavakangokumbira zvakanga zviri zvokuti isu tirambe tichirangarira varombo, chinova ndicho chinhu chandaidisa kuita.
ਕੇਵਲੰ ਦਰਿਦ੍ਰਾ ਯੁਵਾਭ੍ਯਾਂ ਸ੍ਮਰਣੀਯਾ ਇਤਿ| ਅਤਸ੍ਤਦੇਵ ਕਰ੍ੱਤੁਮ੍ ਅਹੰ ਯਤੇ ਸ੍ਮ|
11 Petro akati asvika kuAndioki, ndakamutsoropodza pachena, nokuti akanga akanganisa zviri pachena.
ਅਪਰਮ੍ ਆਨ੍ਤਿਯਖਿਯਾਨਗਰੰ ਪਿਤਰ ਆਗਤੇ(ਅ)ਹੰ ਤਸ੍ਯ ਦੋਸ਼਼ਿਤ੍ਵਾਤ੍ ਸਮਕ੍ਸ਼਼ੰ ਤਮ੍ ਅਭਰ੍ਤ੍ਸਯੰ|
12 Vamwe varume vakabva kuna Jakobho vasati vasvika, akanga achimbodya neveDzimwe Ndudzi. Asi pavakasvika, akatanga kusuduruka uye akazvitsaura kubva kune veDzimwe Ndudzi nokuti akanga achitya vaya vakanga vari veboka rokudzingiswa.
ਯਤਃ ਸ ਪੂਰ੍ੱਵਮ੍ ਅਨ੍ਯਜਾਤੀਯੈਃ ਸਾਰ੍ੱਧਮ੍ ਆਹਾਰਮਕਰੋਤ੍ ਤਤਃ ਪਰੰ ਯਾਕੂਬਃ ਸਮੀਪਾਤ੍ ਕਤਿਪਯਜਨੇਸ਼਼੍ਵਾਗਤੇਸ਼਼ੁ ਸ ਛਿੰਨਤ੍ਵਙ੍ਮਨੁਸ਼਼੍ਯੇਭ੍ਯੋ ਭਯੇਨ ਨਿਵ੍ਰੁʼਤ੍ਯ ਪ੍ਰੁʼਥਗ੍ ਅਭਵਤ੍|
13 Vamwe vaJudha vakabatana naye pakunyengera kwake, zvokuti nokunyengera kwavo, naBhanabhasi akanga atsauswawo.
ਤਤੋ(ਅ)ਪਰੇ ਸਰ੍ੱਵੇ ਯਿਹੂਦਿਨੋ(ਅ)ਪਿ ਤੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਕਪਟਾਚਾਰਮ੍ ਅਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ ਬਰ੍ਣੱਬਾ ਅਪਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕਾਪਟ੍ਯੇਨ ਵਿਪਥਗਾਮ੍ਯਭਵਤ੍|
14 Ndakati ndaona kuti vakanga vasingafambi muchokwadi chevhangeri, ndakati kuna Petro pamberi pavo vose, “Iwe uri muJudha, asi unoda kurarama somuHedheni, kwete somuJudha. Seiko, zvino, uchimanikidza veDzimwe Ndudzi kuti vatevere tsika dzechiJudha?
ਤਤਸ੍ਤੇ ਪ੍ਰਕ੍ਰੁʼਤਸੁਸੰਵਾਦਰੂਪੇ ਸਰਲਪਥੇ ਨ ਚਰਨ੍ਤੀਤਿ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾਹੰ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਤ੍ ਪਿਤਰਮ੍ ਉਕ੍ਤਵਾਨ੍ ਤ੍ਵੰ ਯਿਹੂਦੀ ਸਨ੍ ਯਦਿ ਯਿਹੂਦਿਮਤੰ ਵਿਹਾਯ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯ ਇਵਾਚਰਸਿ ਤਰ੍ਹਿ ਯਿਹੂਦਿਮਤਾਚਰਣਾਯ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨ੍ ਕੁਤਃ ਪ੍ਰਵਰ੍ੱਤਯਸਿ?
15 “Isu tiri vaJudha pakuzvarwa uye hatisi vatadzi ve‘Dzimwe Ndudzi’
ਆਵਾਂ ਜਨ੍ਮਨਾ ਯਿਹੂਦਿਨੌ ਭਵਾਵੋ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯੌ ਪਾਪਿਨੌ ਨ ਭਵਾਵਃ
16 uye tinoziva kuti munhu haaruramisirwi nokuchengeta murayiro, asi nokutenda muna Jesu Kristu. Saka nesuwo, takaisa kutenda kwedu muna Kristu Jesu kuti tiruramisirwe nokutenda muna Kristu, uye kwete nokuchengeta murayiro, nokuti hakuna munhu acharuramisirwa nokuchengeta murayiro.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਪਾਲਨੇਨ ਮਨੁਸ਼਼੍ਯਃ ਸਪੁਣ੍ਯੋ ਨ ਭਵਤਿ ਕੇਵਲੰ ਯੀਸ਼ੌ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਯੋ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਸ੍ਤੇਨੈਵ ਸਪੁਣ੍ਯੋ ਭਵਤੀਤਿ ਬੁੱਧ੍ਵਾਵਾਮਪਿ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਪਾਲਨੰ ਵਿਨਾ ਕੇਵਲੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸੇਨ ਪੁਣ੍ਯਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇ ਯੀਸ਼ੌ ਵ੍ਯਸ਼੍ਵਸਿਵ ਯਤੋ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਪਾਲਨੇਨ ਕੋ(ਅ)ਪਿ ਮਾਨਵਃ ਪੁਣ੍ਯੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੋਤਿ|
17 “Kana tichitsvaka kuti kururamisirwa muna Kristu, zvikazoonekwa kuti isu pachedu tiri vatadzi, zvinoreva here kuti Kristu anosimudzira chivi? Kwete napaduku!
ਪਰਨ੍ਤੁ ਯੀਸ਼ੁਨਾ ਪੁਣ੍ਯਪ੍ਰਾਪ੍ਤਯੇ ਯਤਮਾਨਾਵਪ੍ਯਾਵਾਂ ਯਦਿ ਪਾਪਿਨੌ ਭਵਾਵਸ੍ਤਰ੍ਹਿ ਕਿੰ ਵਕ੍ਤਵ੍ਯੰ? ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਃ ਪਾਪਸ੍ਯ ਪਰਿਚਾਰਕ ਇਤਿ? ਤੰਨ ਭਵਤੁ|
18 Kana ndikavakazve chandakamboputsa, ndinoratidza kuti ndiri mudariki womurayiro.
ਮਯਾ ਯਦ੍ ਭਗ੍ਨੰ ਤਦ੍ ਯਦਿ ਮਯਾ ਪੁਨਰ੍ਨਿਰ੍ੰਮੀਯਤੇ ਤਰ੍ਹਿ ਮਯੈਵਾਤ੍ਮਦੋਸ਼਼ਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼੍ਯਤੇ|
19 Nokuti kubudikidza nomurayiro ndakafa kumurayiro kuitira kuti ndiraramire Mwari.
ਅਹੰ ਯਦ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਾਯ ਜੀਵਾਮਿ ਤਦਰ੍ਥੰ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਯਾ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਯੈ ਅਮ੍ਰਿਯੇ|
20 Ndakarovererwa pamwe chete naKristu uye handichisiri ini ndinorarama, asi Kristu anorarama mandiri. Kurarama kwandinako munyama, ndinorarama nokutenda muMwanakomana waMwari, akandida uye akazvipa nokuda kwangu.
ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਕ੍ਰੁਸ਼ੇ ਹਤੋ(ਅ)ਸ੍ਮਿ ਤਥਾਪਿ ਜੀਵਾਮਿ ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਹੰ ਜੀਵਾਮੀਤਿ ਨਹਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟ ਏਵ ਮਦਨ੍ਤ ਰ੍ਜੀਵਤਿ| ਸਾਮ੍ਪ੍ਰਤੰ ਸਸ਼ਰੀਰੇਣ ਮਯਾ ਯੱਜੀਵਿਤੰ ਧਾਰ੍ੱਯਤੇ ਤਤ੍ ਮਮ ਦਯਾਕਾਰਿਣਿ ਮਦਰ੍ਥੰ ਸ੍ਵੀਯਪ੍ਰਾਣਤ੍ਯਾਗਿਨਿ ਚੇਸ਼੍ਵਰਪੁਤ੍ਰੇ ਵਿਸ਼੍ਵਸਤਾ ਮਯਾ ਧਾਰ੍ੱਯਤੇ|
21 Handikonesi nyasha dzaMwari, nokuti kana kururama kuchigona kuwanikwa nomurayiro, Kristu akafira pasina!”
ਅਹਮੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹੰ ਨਾਵਜਾਨਾਮਿ ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਯਾ ਯਦਿ ਪੁਣ੍ਯੰ ਭਵਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਨਿਰਰ੍ਥਕਮਮ੍ਰਿਯਤ|

< VaGaratia 2 >