< Ezira 2 >
1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
Họ Pha-rốt 2.172 người.
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
Họ A-ra 775 người.
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Họ Ê-lam 1.254 người.
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
Họ Xát-tu 945 người.
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
Họ Xác-cai 760 người.
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
Họ Ba-ni 642 người.
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
Họ Bê-bai 623 người.
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
Họ A-gát 1.222 người.
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
Họ A-đô-ni-cam 666 người.
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
Họ Biết-vai 2.056 người.
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
Họ A-đin 454 người.
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
Họ Bết-sai 323 người.
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
Họ Giô-ra 112 người.
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Họ Ha-sum 223 người.
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
Họ Ghi-ba 95 người.
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
Họ Bết-lê-hem: 123 người.
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
Người Nê-tô-pha 56 người.
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
Người A-na-tốt 128 người.
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
Người Ách-ma-vết 42 người.
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
Người Mích-ma 122 người.
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Người Bê-tên và A-hi 223 người.
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
Công dân Nê-bô 52 người.
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
Công dân Mác-bích 156 người.
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
Công dân Ha-rim 320 người.
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
Công dân Sê-na 3.630 người.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
Họ Y-mê 1.052 người.
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
Họ Ha-rim 1.017 người.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.