< Ezira 2 >
1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.