< Ezira 2 >
1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Und dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem in Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
Die Nachkommen Pareos': 2172.
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
Die Nachkommen Sephatjas: 372.
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
Die Nachkommen Arahs: 775.
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2812.
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Die Nachkommen Elams: 1254.
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
Die Nachkommen Sattus: 945.
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
Die Nachkommen Sakkais: 760.
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
Die Nachkommen Banis: 642.
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
Die Nachkommen Bebais: 623.
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
Die Nachkommen Asgads: 1222.
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
Die Nachkommen Adonikams: 666.
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
Die Nachkommen Bigevais: 2056.
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
Die Nachkommen Adins: 454.
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
Die Nachkommen Bezais: 323.
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
Die Nachkommen Joras: 112.
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Die Nachkommen Hasums: 223.
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
Die Leute von Gibeon: 95.
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
Die Leute von Bethlehem: 123.
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
Die Männer von Netopha: 56.
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
Die Männer von Anathot: 128.
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
Die Leute von Asmaveth: 42.
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
Die Leute von Kirjath Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
Die Leute von Rama und Geba: 621.
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
Die Männer von Michmas: 122.
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Die Männer von Bethel und Ai: 223.
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
Die Leute von Nebo: 52.
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
Die Nachkommen Magbis': 156.
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
Die Nachkommen Harims: 320.
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 725.
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
Die Leute von Jericho: 345.
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
Die Leute von Senaa: 3630.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Die Priester: die Nachkommen Jedajas, vom Hause Jesuas: 973.
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
Die Nachkommen Immers: 1052.
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Die Nachkommen Pashurs: 1247.
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
Die Nachkommen Harims: 1017.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Die Leviten: die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodavjas: 74.
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Die Sänger: die Nachkommen Asaphs: 128.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Die Thorhüter: die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais, zusammen 139.
Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Siehas, die Nachkommen Padons,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Akkubs,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
die Nachkommen Hagabs, die Nachkommen Salmais, die Nachkommen Hanans,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars, die Nachkommen Reajas,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas, die Nachkommen Gasams,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs, die Nachkommen Besais,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
die Nachkommen Asnas, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Hakuphas, die Nachkommen Harhurs,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
die Nachkommen Bazeluths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
die Nachkommen Barkos',
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
die Nachkommen Hatiphas.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Prudas,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
die Nachkommen Jaelas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amis,
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Und diese sind des, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
Und von den Nachkommen der Priester, die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
Kamele: 435, Esel: 6720.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Und einige von den Familienhäuptern spendeten, als sie zum Tempel Jahwes in Jerusalem gelangt waren, freiwillige Gaben für den Tempel Gottes, um ihn an seiner Stätte wieder aufzurichten.
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
Je nach ihrem Vermögen gaben sie zum Schatze für den Tempeldienst, an Gold 61000 Drachmen und an Silber 5000 Minen, dazu hundert Priesterröcke.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Und so wohnten die Priester und die Leviten und ein Teil des Volks und die Sänger und die Thorhüter und die Tempeldiener in ihren Städten.