< Ezira 2 >

1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
die Söhne des Paros 2.172,
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
die Söhne des Saphatja 372,
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
die Söhne des Arach 775,
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
die Söhne des Elam 1.245,
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
die Söhne des Zattu 945,
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
die Söhne des Zakkai 760,
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
die Söhne des Bani 642,
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
die Söhne des Bebai 623,
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
die Söhne des Azgad 1.222,
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
die Söhne des Adonikam 666,
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
die Söhne des Adin 459,
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
die Söhne des Besai 323,
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
die Söhne des Jora 112,
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
die Söhne des Chasum 223,
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
die Söhne des Gibbar 95,
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
die Söhne von Bethlehem 23,
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
die Männer von Netopha 56,
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
die Männer von Anatot 128,
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
die Söhne des Azmawet 42,
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
die Männer von Mikmas 122,
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
die Söhne des Nebo 52,
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
die Söhne des Maglis 156,
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
die Söhne des Charim 320,
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
die Söhne von Jericho 345,
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
die Söhne des Immer 1052,
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
die Söhne des Paschur 1247,
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
die Söhne des Charim 1017.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Vashandi vomutemberi:
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< Ezira 2 >