< Ezira 2 >

1 Zvino ava ndivo vanhu vomudunhu vakadzoka kubva kuutapwa hwavakanga vatapwa, avo vakanga vatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakanga vaendeswa kuutapwa kuBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 vakanga vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Seraya, Reeraya, Modhekai, Bhirishani, Misipari, Bhigivhai, Rehumi naBhaana): Uwandu hwavarume pakati pavaIsraeri:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 zvizvarwa zvaParoshi zvaiva zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 zvaShefatia zvaiva mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 zvaAra zvaiva mazana manomwe namakumi manomwe navashanu;
Aras Efterkommere 775,
6 zvaPahati-Moabhu (vorudzi rwaJeshua naJoabhu) zvaiva zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
Elams Efterkommere 1254,
8 zvaZatu zvaiva mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu;
Zattus Efterkommere 945,
9 zvaZakai zvaiva mazana manomwe namakumi matanhatu;
Zakkajs Efterkommere 760,
10 zvaBhani zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri;
Banis Efterkommere 642,
11 zvaBhebhai zvaiva mazana matanhatu namakumi maviri navatatu;
Bebajs Efterkommere 623,
12 zvaAzigadhi zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi maviri navaviri;
Azgads Efterkommere 1222,
13 zvaAdhonikami zvaiva mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu;
Adonikams Efterkommere 666,
14 zvaBhigivhai zvaiva zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu;
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 zvaAdhini zvaiva mazana mana namakumi mashanu navana;
Adins Efterkommere 454,
16 zvaAteri (vorudzi rwaHezekia) zvaiva makumi mapfumbamwe navasere;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 zvaBhezai zvaiva mazana matatu namakumi maviri navatatu;
Bezajs Efterkommere 323,
18 zvaJora zvaiva zana negumi navaviri;
Joras Efterkommere 112,
19 zvaHashumi zvaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Hasjums Efterkommere 223,
20 zvaGibhari zvaiva makumi mapfumbamwe navashanu;
Gibbars Efterkommere 95,
21 varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
Betlehems Efterkommere 123,
22 veNetofa vaiva makumi mashanu navatanhatu;
Mændene fra Netofa 56,
23 veAnatoti vaiva zana namakumi maviri navasere;
Mændene fra Anatot 128,
24 veAzimavheti vaiva makumi mana navaviri;
Azmavets Efterkommere 42,
25 veKiriati Jearimi, Kefira, neBheroti vaiva mazana manomwe namakumi mana navatatu;
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 veRama neGebha vaiva mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 veMikimashi vaiva zana namakumi maviri navaviri;
Mændene fra Mikmas 122,
28 veBheteri neAi vaiva mazana maviri namakumi maviri navatatu;
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 veNebho vaiva makumi mashanu navaviri;
Nebos Efterkommere 52,
30 veMagibhishi vaiva zana namakumi mashanu navatanhatu;
Magbisj's Efterkommere 156,
31 veEramu yechipiri vaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 veHarimi vaiva mazana matatu namakumi maviri;
Harims Efterkommere 320,
33 veRodhi neHadhidhi neOno vaiva mazana manomwe namakumi maviri navashanu;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 veJeriko vaiva mazana matatu namakumi mana navashanu;
Jerikos Efterkommere 345,
35 veSena, vaiva zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (veimba yaJeshua) vaiva mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 zvaImari zvaiva chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
Immers Efterkommere 1052,
38 zvaPashuri zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 zvaHarimu zvaiva chiuru chimwe chete negumi navanomwe.
Harims Efterkommere 1017.
40 VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua navaKadhimieri (vorudzi rwaHodhavhia) zvaiva makumi manomwe navana.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi zvaiva zana namakumi maviri navasere.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Varindi vapasuo reTemberi: zvizvarwa zvaSharumi, zvaAteri zvaTarimoni zvaAkubhi, nezvaHatita nezvaShobhai zvaiva zana namakumi matatu navapfumbamwe.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Vashandi vomutemberi:
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 zvizvarwa zvaZiha, zvaHasupa, zvaTabhaoti, zvaKerosi, zvaSiaha, zvaPadhoni,
Keros's, Si'as, Padons,
45 zvaRebhana, zvaHagabha, zvaAkubhi,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 zvaHagabhi, zvaSharimai, zvaHanani,
Hagabas, Salmajs, Hanans,
47 zvaGidheri, zvaGahari, zvaReaya,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 zvaRezini, zvaNekodha, zvaGazami,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 zvaUza, zvaPasea, zvaBhesai,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 zvaAsina, zvaMeumini, zvaNefusimi,
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
51 zvaBhakubhiki, zvaHakufa, zvaHarihuri,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 zvaBhaziruti, zvaMehidha, zvaHarisha,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 zvaBharikosi, zvaSisera, zvaTema,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 zvaNezia uye nezvaHatifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zvaSotai, zvaHasofereti zvaPerudha,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 zvaJaara, zvaDharikoni, zvaGidheri,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 zvaShefatia, zvaHatiri, zvaPokereti-Hazebhaimi uye nezvaAmi.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Varanda vaishanda mutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Ava ndivo vakauya vachibva kumaguta eTeri Mera, Teri Harisha, Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza dzimba dzamadzibaba avo kwavakanga vakaberekerwa muIsraeri:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Uye kubva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, zvaHakozi uye nezvizvarwa zvaBhazirai (murume akanga awana mwanasikana waBhazirai muGireadhi uye akazotumidzwa zita iroro).
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Ava vakatsvaka nhoroondo yamazita emhuri yavo, asi havana kuiwana, nokudaro vakanzi vakasvibiswa vakabviswa pauprista.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Mubati akavaudza kuti varege kudya chipi zvacho chezvokudya zvitsvene kwazvo kusvikira kwazova nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Ungano yose pamwe chete yaisvika zviuru makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 tisingasanganisiri varanda vavo navarandakadzi vavo vakanga vari zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe: uye vakanga vane varume navakadzi mazana maviri vakanga vari vaimbi.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Vakanga vane mabhiza mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu, manyurusi mazana maviri namakumi mana namashanu,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 ngamera mazana mana namakumi matatu namashanu uye nembongoro zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Pavakasvika paimba yaJehovha muJerusarema, vamwe vakuru vedzimba vakasarudza kupa nokuzvisarudzira kuti imba yaJehovha ivakwezve panzvimbo yayo.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 Maererano napavaigona napo vakapa kuhomwe yemari yebasa iri, madhirakema zviuru makumi matanhatu nechimwe egoridhe, nemamina zviuru zvishanu esirivha uye nenguo dzavaprista zana.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Vaprista, vaRevhi, vaimbi, varindi vemikova uye navashandi vomutemberi vakagara mumaguta avo, pamwe chete navamwe vavanhu, uye vamwe vaIsraeri vose vakagara mumaguta avowo.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Ezira 2 >