< VaEfeso 5:8 >

8 Nokuti kare maiva rima, asi zvino mava chiedza muna She. Garai savana vechiedza
Vroeger waart gij duisternis, thans zijt gij licht in den Heer; gedraagt u dan ook als kinderen van het licht.
You were
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἦτε
Transliteration:
ēte
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
γάρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

once
Strongs:
Lexicon:
ποτέ
Greek:
ποτε
Transliteration:
pote
Context:
Next word

darkness
Strongs:
Greek:
σκότος
Transliteration:
skotos
Context:
Next word

now
Strongs:
Greek:
νῦν
Transliteration:
nun
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

light
Strongs:
Greek:
φῶς
Transliteration:
phōs
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] Lord;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κυρίῳ·
Transliteration:
kuriō
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

children
Strongs:
Lexicon:
τέκνον
Greek:
τέκνα
Transliteration:
tekna
Context:
Next word

of light
Strongs:
Lexicon:
φῶς
Greek:
φωτὸς
Transliteration:
phōtos
Context:
Next word

do walk —
Strongs:
Lexicon:
περιπατέω
Greek:
περιπατεῖτε,
Transliteration:
peripateite
Context:
Next word

< VaEfeso 5:8 >