< Muparidzi 10 >
1 Nhunzi dzakafa dzinonhuwisa mafuta akanaka, saizvozvowo upenzi hushoma hunorema kukunda uchenjeri nokukudzwa.
Dead flies can make perfumed oil smell bad. Likewise a little foolishness outweighs great wisdom and honor.
2 Mwoyo womunhu akachenjera unosimbira kurudyi, asi mwoyo webenzi unosimbira kuruboshwe.
The mind of the wise person chooses the right side, but the mind of the fool goes left!
3 Kunyange richifamba pamugwagwa, benzi rinoshayiwa njere uye rinoratidza vanhu vose upenzi hwaro.
Just the way that fools walk down the road shows they have no sense, making clear to everyone their stupidity.
4 Kana kutsamwa kwomutongi kukakumukira, usabva panzvimbo yako; unyoro hunonyaradza mhosva huru.
If your superior gets angry with you, don't give up and leave. If you stay calm even bad mistakes can be resolved.
5 Kune chinhu chakaipa chandakaona pasi pezuva, kutadza kunobva kuvatongi:
I also realized there's another evil here on earth: rulers make a big mistake
6 Mapenzi anoiswa munzvimbo zhinji dzapamusoro, ipapo vapfumi vachitora nzvimbo dzakaderera.
when they put fools in high positions, while those who are richly qualified are put in low positions.
7 Ndakaona varanda vakatasva mabhiza, ipapo machinda achifamba pasi netsoka savaranda.
I've seen slaves riding on horseback, while princes walk on the ground like slaves.
8 Ani naani anochera gomba angangowira mariri; ani naani anopwanya naparusvingo angangorumwa nenyoka.
If you dig a pit, you could fall in. If you knock down a wall, you could be bitten by a snake.
9 Ani naani anopwanya matombo angangokuvadzwa nawo; ani naani anotsemura matanda angangozviisa panjodzi nawo.
If you quarry stone, you could be injured. If you split logs, you could be hurt.
10 Kana demo rakagomara uye rikasarodzwa, panodiwa simba rakawanda, asi unyanzvi hunouyisa kubudirira.
If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion: being wise brings good results.
11 Kana nyoka ikaruma mupingudzi asati aibata, mupingudzi haachabatsiri.
If the snake bites the snake charmer before it's charmed, there's no benefit to the snake charmer!
12 Mashoko anobva mumuromo momunhu akachenjera ane unyoro, asi benzi rinomedzwa nomuromo waro.
Wise words are beneficial, but fools destroy themselves by what they say.
13 Kutanga kwamashoko ake upenzi; nokuguma kwokutaura kwake mupengo wakashata.
Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
14 Uye benzi rinowanza mashoko. Hapana munhu anoziva zvichauya, ndiani angamuudza zvichaitika shure kwake?
Fools talk on and on, however no one knows what's going to happen, so who can say what the future holds?
15 Basa rebenzi rinomunetesa; haazivi nzira inoenda kuguta.
Work makes fools so worn out they can't achieve anything.
16 Une nhamo iwe nyika ina mambo aiva muranda uye ina machinda anoita mabiko mangwanani.
You're in trouble if the king of your country is young, and if your leaders are busy feasting from early morning.
17 Wakaropafadzwa iwe nyika ina mambo akaberekwa mukukudzwa uye ina machinda anodya panguva yakafanira, kuti vasimbiswe kwete kuti vadhakwe.
You're fortunate if your king comes from a noble family, and your leaders feast at the proper time to give themselves energy, and not to get drunk.
18 Kana munhu ari simbe, denga remba rinosakara; kana achigarira maoko, imba inobvinza.
Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
19 Mabiko anoitirwa kuseka, uye waini inofadza upenyu, asi mari imhinduro kune zvose.
A good meal brings pleasure; wine makes life pleasant; money provides for all needs.
20 Usatuka mambo kunyange mupfungwa dzako, kana kutuka mupfumi paimba yako yokuvata, nokuti shiri yedenga ingangotakura mashoko ako, uye china mapapiro chingangozivisa zvawataura.
Don't talk badly about the king, not even in your thoughts. Don't talk badly about leaders, even in the privacy of your bedroom. A bird may hear what you say and fly away to tell them.