< VaKorose 3 >
1 Sezvo, zvino, makamutswa pamwe chete naKristu, isai mwoyo yenyu pazvinhu zviri kumusoro, uko kugere Kristu kuruoko rworudyi rwaMwari.
जियां परमेश्वरे यीशु मसीह जो मरयां चे जिन्दा किता तियां ही तुहांजो जिन्दा किता है, इस तांई उना चीजां दिया तोपा च लगी रिया जड़ियां स्वर्गे च रखियां न जिथू मसीह परमेश्वरे दे बखे सबते आदर बालिया जगा पर बैठया है।
2 Isai pfungwa dzenyu pazvinhu zviri kumusoro, kwete pazvinhu zvenyika.
धरतिया दियां चीजां नी स्वर्गे दियां चीजा पर ध्यान ला,
3 Nokuti makafa, uye upenyu hwenyu hwakavigwa zvino naKristu muna Mwari.
क्योंकि तुसां अपणे पाप बाले सभाबे तांई मरी गियो न, कने तुहाड़ी नोई जिन्दगी मसीह सोगी परमेश्वरे च लुकियो है।
4 Panoonekwa Kristu, iye upenyu hwenyu, ipapo nemiwo muchaonekwa pamwe chete naye mukubwinya.
जालू मसीह जड़ा तुहांजो नोई जिन्दगी दिन्दा है, बापस इसा धरती पर ओंगा, तालू तुसां भी उदे सोगी कने उदी महिमा च भागिदार होई जाणा।
5 Naizvozvo, urayai zvose zvenyu zvenyika zvinoti: upombwe, netsvina, nokusachena, nokuchiva, nokuda zvakaipa uye kukara, ndiko kunamata zvifananidzo.
इस तांई तुसां बुरे कम्मा जो छडी दिया जड़े तुहाड़े पापी सभाब ला जुड़या न। जियां, व्यभिचार, अशुद्धता, दुष्कामना, बुरी लालसा, कने लालच जो जड़ा मूर्तिपूजा दे बराबर है।
6 Nokuda kwaizvozvi, kutsamwa kwaMwari kuri kuuya.
क्योंकि लोक इना बुरे कम्मा जो करदे न कने परमेश्वर उना जो सकत सजा देणी।
7 Imi maimbofamba mazviri, muupenyu hwamaimborarama.
कने तुसां भी, जालू इना बुराइयाँ च जिन्दगी कटदे थे, तां तुसां भी ऐ कम्म करदे न।
8 Asi zvino munofanira kuzvidzora pane zvose zvakadai sezvizvi zvinoti: kutsamwa, hasha, ruvengo, makuhwa, nokutaura zvakaora zvichibva pamiromo yenyu.
पर हुण तुसां भी इना सबना जो मतलब की गुस्सा, रोष, बैरभाव, निंदा, कने गालियाँ बकणा, तुसां ऐ कम्म करणा छडी दिया।
9 Musareverana nhema, sezvo makabvisa munhu wenyu wekare namabasa ake
इक दुज्जे सोगी झूठ मत बोला क्योंकि तुसां पुराणे पापी सभाब कने हुण सारे बुरे कम्मा जो छडी दितया है।
10 mukafuka munhu mutsva, ari kuvandudzwa mukuziva, mumufananidzo woMusiki wake.
हुण तुसां इक नोऐ माणु बणी गियो न, ऐ नोआ सभाब जड़ा अपणे सृष्टिकर्ता सांई जादा ला जादा बणदा जांदा है ताकि तुसां उसयो होर भी अच्छे ला समझी सकन।
11 Apa hapachina muGiriki kana muJudha, kudzingiswa kana kusadzingiswa, mutorwa kana muSitia, nhapwa kana akasununguka, asi Kristu ndiye zvose, uye ari mune zvose.
इसा बजा ला नोईया जिन्दगिया च ना तां कोई होर जाति दा रिया, ना यहूदी, ना खतना, ना बिना खतने बाला, ना जंगली, ना विदेशी, ना गुलाम कने ना अजाद बस मसीह ही है जड़ा सब कुछ है कने तुसां सारयां दे अंदर रेंदा है।
12 Naizvozvo savasanangurwa vaMwari, vatsvene uye vanodikanwa kwazvo, zvifukidzei netsitsi, nounyoro, nokuzvininipisa, nokupfava uye nomwoyo murefu.
इस तांई परमेश्वर तुहांजो प्यार करदा है कने उनी तुहांजो अपणे पबित्र लोक होणे तांई चुणया है, इस तांई तुसां लोकां जो, करुणा, भलाई, दीनता, कने नम्रता, कने सेहनशीलता बाला बणना चाईदा।
13 Munzwirane tsitsi uye mukanganwirane pamhosva ipi zvayo yamunenge matadzirana. Mukanganwire sezvamakakanganwirwa naShe.
अगर कुसी जो कुसी पर दोष लाणे दी कोई बजा हो, तां इक दुज्जे दी सेहन करी लिया, कने इक दुज्जे दे अपराध माफ करा: जियां प्रभुऐ साड़े अपराध माफ किते, तियां ही तुसां भी माफ करा।
14 Uye pazvinhu zvose izvi fukai rudo, runokusunganidzai pamwe chete muhumwe hwakakwana.
कने इना सारयां ला जरूरी गल्ल ऐ है की इक दुज्जे ला प्यार करा, इयां करणे ला तुसां पुरे तरीके ला इक जुट होई जाणा।
15 Rugare rwaKristu ngarutonge mumwoyo yenyu, sezvo senhengo dzomuviri mumwe makadanirwa kurugare. Uye munofanira kuvonga.
मसीह तुहाड़े मना च शांति दे, तुसां सब इक ही शरीरे दे हिस्से न, इस तांई तुसां इक दुज्जे सोगी जड़ी शान्ति मसीह दिंदा है उसा शांतिया ला रेणे तांई सदयो न, कने तुसां धन्यवादी बणी रिया।
16 Shoko raKristu ngarigare zvakakwana mamuri pamunenge muchidzidzisana muchirayirana nouchenjeri hwose, uye muchiimba mapisarema, dzimbo nenziyo dzomweya muchivonga Mwari mumwoyo yenyu.
मसीह दे बचना दे बारे च हर बकत सोचा, ताकि ऐ सब केसी जो काबू करे जड़ा तुसां सोचदे कने करदे न; सिद्ध ज्ञान ला इक दुज्जे जो सिखा, कने चेताबनी दिया, कने अपणे-अपणे मने च धन्यबाद सोगी परमेश्वरे तांई भजन, स्तुतिगान कने आत्मिक गीत गा।
17 Uye zvose zvamunoita, mushoko kana mumabasa, itai zvose muzita raIshe Jesu, muchivonga Mwari ivo Baba kubudikidza naye.
जड़ा भी तुसां बचना ला बोलदे न या जड़ा भी कम्म करा सब प्रभु यीशु दे नाऐ ला करा, कने उसला प्रभु परमेश्वरे दा धन्यवाद करा।
18 Vakadzi, zviisei pasi pavarume venyu, sezvazvakafanira muna She.
हे पत्नियों, अपणे-अपणे घरे बालयां दे अधीन रिया क्योंकि मसीह दे पिच्छे चलणे बालयां तांई ऐ ही ठीक है।
19 Varume, idai vakadzi venyu musingavabati nehasha.
हे घरे बालयो, अपणी-अपणी लाड़ियां ने प्यार रखा, कने उना सोगी प्यारे ला बर्ताब करा।
20 Vana, teererai vabereki venyu pazvinhu zvose, nokuti izvi zvinofadza Ishe.
हे बच्चो, सबना गल्लां च अपणे-अपणे माता-पिता दे हुकमा जो मन्ना करा, क्योंकि प्रभु इसला खुश होंदा है।
21 Madzibaba, musanetsa vana venyu, nokuti vanozoora mwoyo.
हे माता पिताओं, अपणे बचयां जो बार-बार डांटी करी तंग मत करा, इयां ना हो की उना दा दिल टूटी जा।
22 Varanda, teererai vatenzi venyu vapanyika muzvinhu zvose; uye muzviite, kwete kuti vakuonei chete uye kuti mudikanwe navo, asi nokutendeka kwomwoyo uye nokutya Ishe.
हे सेबकों, जड़े इस संसारे च तुहाड़े मालिक न, सारियां गल्लां च उना दे हुकमा दा पालन करा, माणुआं जो खुश करणे बालयां सांई दिखावे तांई नी, पर मने दिया सच्चाई कने परमेश्वरे दे डरे ने करा।
23 Zvose zvamunoita, itai zvose nomwoyo wose, savanhu vanoshandira Ishe, kwete munhu,
जड़ा कुछ तुसां करदे न, पुरे मने ने करा, ऐ सोची करी की माणुआं तांई नी पर प्रभु तांई करा दे न।
24 sezvo muchiziva kuti muchagamuchira nhaka kubva kuna She somubayiro. NdiIshe Kristu wamunoshumira.
क्योंकि तुसां जाणदे की तुसां जो इदे बदले च प्रभु ला सै आशीष मिलणी है जड़ी परमेश्वरे तुहाड़े तांई रखियो है। तुसां जिस मालिक दी सेबा करा दे न, सै मसीह है।
25 Ani naani anoita zvakaipa achatsiviwa nokuda kwezvakaipa zvake, uye hapana kutsaura vanhu.
क्योंकि जड़ा कोई बुरा करदा रेंदा है, उसयो परमेश्वरे ला सजा मिलणी क्योंकि परमेश्वर कुसी दा पक्षपात नी करदा।