< 2 VaKorinde 12 >
1 Ndinofanira kuramba ndichizvirumbidza. Kunyange zvisina zvazvinobatsira, ndichapfuurira mberi ndigotaura pamusoro pezviratidzo nezvakazarurwa zvaShe.
अगर घमण्ड केरनू मेरे लेइ ठीक नईं, फिरी भी केरनू पेते; अवं प्रभुएरे दित्तोरे दर्शन ते प्रकाशेरे बारे मां ज़ोइएलो।
2 Ndinoziva mumwe munhu ari muna Kristu, uyo makore gumi namana akapfuura akakwidzwa kudenga rechitatu. Kana zvakaitwa mumuviri kana kunze kwomuviri handizivi, Mwari ndiye anoziva.
अवं मसीह मां च़ेवधे साल पेइले ट्लेइयोवं स्वर्गे पुड़ नीयो जेव, चाए अवं जिसमे मां थियो या जिसमे मरां बेइर, अवं न ज़ैनी सिर्फ परमेशर ज़ानते।
3 Uye ndinoziva kuti munhu uyu, kana akanga ari mumuviri kana kuti akanga asiri mumuviri handizivi, asi Mwari ndiye anoziva,
अवं फिरी ज़ोताईं, कि ई मैन्हु स्वर्गे तगर अकदम नेव जेव (फिरी, अवं न ज़ैनी कि इन जिसमे मां भोवं या अक दर्शन थियूं, सिर्फ परमेशरे ज़ानते), तैड़ी तैनी तैना गल्लां शुनी ज़ैना लफसन मां न ज़ोइयोन, एरी गल्लां ज़ैना मैन्हु ओठन सेइं न ज़ोई बटन।
4 akakwidzwa kuparadhiso. Akanzwa zvinhu, zvinhu zvisingatsananguriki namashoko, zvinhu zvisingabvumirwi kuti munhu ataure.
5 Ndichazvirumbidza pamusoro pomunhu akadai, asi handingazvirumbidzi pachangu, kunze kwoutera hwangu.
एरे मैन्हु पुड़ त अवं घमण्ड केरेलो, पन अपने कमज़ोरी केरे अलावा, अपने बारे मां घमण्ड न केरि।
6 Kunyange dai ndikasarudza kuzvirumbidza, handingavi benzi nokuti ndinenge ndichitaura chokwadi. Asi ndinorega zvangu, kuitira kuti pashayikwe munhu angafunga kuti ndiri mukuru kupfuura zvandinoita kana zvandinotaura.
किजोकि अगर अवं घमण्ड केरनू चैईं भी त बेवकूफ न बेईं, किजोकि अवं सच़ ज़ोइलो; पन अपने आपे एस किसमेरे घमण्डे करां रोकताईं, एरू न भोए, कि ज़ेन्च़रे कोई मीं लाते, या मीं शुन्ते, मीं तैस करां भी बेद्धतां न समझ़े।
7 Kuti ndirege kunyanya kuzvikudza nokuda kwoukuru kwazvo hwezvandakazarurirwa, ndakapiwa munzwa munyama yangu, mutumwa waSatani, kuti unditambudze.
पन ज़ैना अद्धबूद गल्लां परमेशरे मीं हेरेवरिन तैन केरे वजाई सेइं अवं बड़ो जादे घमण्डी न भोइ गेइ। एल्हेरेलेइ तैनी मीं अक बड़ो मुशकिल मसलो तुसन सेइं बर्ताव केरनेरे लेइ दित्तोरोए (मेरी जानी मां अक कंटो)। शैतानेरे एक्की दूते मीं मड्डनेरो इरादो कियोरोए ते अवं घमण्ड केरने करां रोकोरोईं।
8 Katatu ndakakumbira kuna Ishe kuti aubvise pandiri.
इसेरे बारे मां मीं प्रभु कां ट्लाई बार बिनती की, कि मीं करां दूर भोइ गाए।
9 Asi iye akati kwandiri, “Nyasha dzangu dzakakukwanira, nokuti simba rangu rinozadziswa muutera.” Naizvozvo ndichanyanya kuzvirumbidza pamusoro poutera hwangu, kuitira kuti simba raKristu rigova pamusoro pangu.
ते तैने मीं सेइं ज़ोवं, “मेरो अनुग्रह तेरे लेइ सुधोए; किजोकि मेरी शक्ति कमज़ोरी मां सिद्ध भोतीए।” एल्हेरेलेइ अवं एपनी कमज़ोरी पुड़ घमण्ड केरेलो, कि मसीहेरी सामर्थ मीं पुड़ एंइती राए।
10 Ndokusaka, nokuda kwaKristu ndichifara muutera, mukutukwa, mumatambudziko, munhamo, nomukuomerwa. Nokuti kana ndine utera, ipapo ndipo pandine simba.
इस वजाई सेइं अवं मसीहेरे लेइ कमज़ोरन मां, ते बेइज़तन मां, गरीबी मां, सताए गाने मां, ते मुशकलन मां खुश आईं; किजोकि ज़ैखन अवं कमज़ोर भोताईं, तैखन अवं मसीहेरी शेक्ति सेइं ज़ोरे बालो भोताईं।
11 Ndakazviita benzi, asi imi ndimi makandisundira ikoko. Ndaifanira kunge ndichirumbidzwa nemi, nokuti handisi muduku duku pakati pa“vapostori vanopfuura vamwe vose,” kunyange zvangu ndisiri chinhu.
अवं बेवकूफ त बनो, पन अवं एरू केरनेरे लेइ तुसेईं अवं मजबूर कियो, तुसेईं त मेरी बड़याई कियोरी लोड़ती थी, किजोकि अगर अवं किछ भी नईं, फिरी भी होरे प्रेरित ज़ैना महान आन अवं तैन केरो ज़ेरो रोड़ो आईं।
12 Zvinhu zvinoratidza upostori, zviratidzo, zvishamiso namabasa esimba, zvakaitwa pakati penyu nokutsungirira kukuru.
मीं रोड़े प्रेरितेरी पिशान भी तुश्शे दरमयान हर किसमेरे सबर साथी ते निशान ते बडां-बडां कम्मां, ते सामर्थएरां कम्मां हिरां।
13 Ko, imi makanga muri vaduku sei kune dzimwe kereke, kunze kwokuti ndakanga ndisiri mutoro pakati penyu? Ndiregererei pakutadza uku!
अक गल थी ज़ै मीं तुसन सेइं न की, ज़ै मीं होरि कलीसियान सेइं की, यानी अवं पेइंसां केरे बारे मां तुश्शे लेइ बोझ न बनो। कुन इन तुसन घटिया बनाते, एरू केरने सेइं मीं तुश्शे खलाफ गलत कियोरू ई तुश्शी सोच गलते।
14 Zvino ndagadzirira kukushanyirai kechitatu, uye handichazovi mutoro kwamuri, nokuti zvandinoda kwamuri haisi pfuma yenyu asi imi. Pamusoro pezvo vana havafaniri kuchengetera vabereki, asi vabereki ndivo vanofanira kuchengetera vana.
हेरा, अवं ट्लेइयोवं बार एजनेरे लेइ तियाराईं, ते अवं तुसन करां कोई पेइंसां केरि मांग न रेखेलो। किजोकि अवं तुश्शी जेइदाद नईं, बल्के तुसन चाताईं, किजोकि बच्चेइं अम्मा बाजी केरे लेइ धन अकोट्ठू न लोड़े कियेरू, पन अम्मा बाजेईं बच्चां केरे लेइ कियेरू लोड़े।
15 Saka naizvozvo ndichafara zvikuru kuti ndipedze zvose zvandinazvo nokuzvipedzawo ini pachangu nokuda kwenyu. Kana ndichikudai zvakanyanya, mungandida zvishoma here?
अवं तुश्शी लेइ बड़ी खुशी सेइं खर्च़ केरेलो, बल्के अवं अपनू सब किछ तुसन देइलो, अवं तुसन सेइं बड़ो प्यार केरताईं पन एरू लगते कि तुस मीं सेइं घट प्यार केरतथ।
16 Ngazvive saizvozvo, nokuti ndakanga ndisiri mutoro pakati penyu. Asi zvandakanga ndine njere, ndakakubatai namano!
तुसन मरां किछ मन्तन कि मीं तुसन पुड़ भार नईं छ़डोरो, पन किछ होरे सोचतन कि अवं च़लाक आईं ते मीं तुसन पूरे तरीके सेइं धोखो दित्तोरोए, ज़ैन कि झूठ आए।
17 Ndakakutorerai chinhu here kubudikidza navarume vandakatuma kwamuri?
मीं अपने लेइ तुसन करां पेइंसे नेनेरे लेइ तीतुस या होरो कोई इस्तेमाल नईं कियोरो।
18 Ndakurudzira Tito kuti auye kwamuri uye ndatumira hama yedu pamwe chete naye. Tito haana kukutorerai chinhu, akakutorerai here? Hatina kufamba nomweya mumwe chete here uye tikatevera nzira imwe chete?
मीं तीतुस समझ़ेइतां तैस साथी तै ढ्ला भेज़ो, त कुन तीतुसे धोखे सेइं किछ नेव? कुन अस एक्की मकसदे सेइं न च़ले? कुन इश्शां कम्मां अक्कां ज़ेरां नईं।
19 Makanga muchizvifunga here nguva yose iyi kuti takanga tichizvidavirira? Takanga tichitaura pamberi paMwari savaya vari muna Kristu; uye zvose zvatinoita, vadikani, tinozviita kuti musimbiswe.
हे ट्लाराव, तुस हेजू तगर इन समझ़तथ कि अस तुश्शे सामने अपनो बचाव लोरेम केरने, अस त परमेशरे हाज़र सेमझ़तां मसीह मां ज़ोतम, ते सब गल्लां एल्हेरेलेइ ज़ोतम कि तुसन विश्वासे मां मज़बूत केरने लोरेम।
20 Nokuti ndinotya kuti pandichauya kwamuri handingakuwanei muri zvandinoda kuti muve, uye mungandiwana ndisiri zvamunonditarisira kuti ndive. Ndinotya kuti kana ndauya kwamuri zvimwe ndingawana pakati penyu paine gakava, godo, kutsamwa kukuru, kupesana, kucherana, makuhwa, manyawi nenyonganiso.
किजोकि मीं डरे, कि एरू न भोए, कि अवं एज्जी ते ज़ेन्च़रे अवं चाताईं, तेन्च़रे तुस न भोथ; ते मीं भी ज़ेन्च़रे तुस मीं चातथ तेरे लाथ, कि तुसन मां लड़ैई, गर्म सुभाव, सरक, खलाफत, जलन, चोगली, अभिमान ते फसाद भोन।
21 Ndinotya kuti kana ndauya kwamuri zvakare, Mwari wangu achandininipisa pamberi penyu, uye ndicharwadziwa nokuda kwavazhinji vakaita zvivi kare uye vasina kutendeuka kubva pakusachena kwavo, chivi choupombwe noutera hwavakaita.
कि एरू न भोए कि ज़ैखन अवं तुसन कां दुबारां एज्जी, त मेरो परमेशर मीं छिथाए। ते मीं दुःख केरनो पे, किजोकि तुसन मरां बड़ेईं अपने पुराने पाप नईं शारोरे। ते तैस गंदे कम्मे, ते बदमाशी, ते लुचपने सेइं, ज़ै तैनेईं कियो, मन न फिराव।