< 2 VaKorinde 1 >

1 Pauro, mupostori waKristu Jesu nokuda kwaMwari, naTimoti hama yedu, kukereke yaMwari iri muKorinde, pamwe chete navatsvene vose vari muAkaya yose:
ମୁୟ୍‌ଁ ପାଉଲ୍‌, ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଇଚାୟ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ପେରିତ୍‌ ଆର୍‌ ବାୟ୍‌ ତିମତି, କରନ୍ତି ମଣ୍ଡ୍‌ଳି ତଃୟ୍‌ ରେତା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମଣ୍ଡ୍‌ଳି, ଆରେକ୍‌ ସଃବୁ ଆକାୟା ତଃୟ୍‌ ରେତା ସଃବୁ ଦଃର୍ମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଚିଟି ଲେକୁଲୁ ।
2 Nyasha norugare ngazvive kwamuri zvichibva kuna Mwari Baba vedu naIshe Jesu Kristu.
ଅଃମାର୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଦଃୟା ଆର୍‌ ସୁସ୍ତା ତୁମିମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଉଅ ।
3 Ngaarumbidzwe Mwari naBaba vaIshe wedu Jesu Kristu, ivo Baba vengoni naMwari wokunyaradza kwose,
ଆସା, ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଆର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଉବାକେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଜାଣାଉଁଆ, ସେ ଦଃୟା କଃର୍ତା ଉବା ଆର୍‌ ଜାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ସଃବୁ ସୁସ୍ତା ଆସେଦ୍‌ ।
4 ivo vanotinyaradza pamatambudziko edu ose, kuti tigone kunyaradza avo vari mumatambudziko nokunyaradza kwatakawana isu kubva kuna Mwari.
ସେ ଅଃମାର୍‌ ସଃବୁ ଦୁକ୍‌କଃସ୍ଟେ ସୁସ୍ତା ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌, ସେ ସୁସ୍ତା ତଃୟ୍‌ ଅଃମି କଃସ୍ଟ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃର୍ତା ଦିନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ସୁସ୍ତା ଦେଉଁ ହାରୁ, ଜୁୟ୍‌ ସୁସ୍ତା ଅଃମି ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ହାୟ୍‌ଆଚୁ ।
5 Nokuti sokuwanda kunoita matambudziko aKristu muupenyu hwedu, ndiko kuwandawo kunoita kunyaradzwa kwedu naKristu.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚୁ ଗିନେ ଅଃମାର୍‌ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ବୁତେକ୍‌, ସେବାନ୍ୟା କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତା ଗିନେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ସୁସ୍ତା ହେଁ ବୁତେକ୍‌ ।
6 Kana tichitambudzika, zvinoitirwa kunyaradzwa kwenyu noruponeso rwenyu, kana tichinyaradzwa, zvinoitirwa kunyaradzwa kwenyu, kunobereka mamuri kutsungirira pamatambudziko iwayo atinotambudzika nawo.
ମଃତର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃଲେକ୍‌, ସେରି ତୁମାର୍‌ ସୁସ୍ତା ଆର୍‌ ମୁକ୍‌ଳାଉତାର୍‌ ଗିନେ । କି ଅଃମିମଃନ୍‌ ସୁସ୍ତା ହାୟ୍‌ଲେକ୍‌, ସେରି ତୁମିମଃନାର୍‌ ସୁସ୍ତାର୍‌ ଗିନେ; ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ରଃକମାର୍‌ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃରୁଲୁ, ସେରଃକମ୍‌ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ ସାସ୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ସଃମ୍ବାଳୁକ୍‌ ସେ ସୁସ୍ତା କାମ୍‌ ହୁରୁଣ୍ କଃରୁଲି ।
7 Uye tariro yedu kwamuri yakasimba, nokuti tinoziva kuti sezvamunogoverana nesu mumatambudziko edu, saizvozvowo muchagoverana nesu mukunyaradzwa kwedu.
ଆର୍‌, ତୁମିମଃନାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ବଃର୍ସା ଅଃଟୁଆ ଆଚେ, ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଜଃନ୍‌କଃରି ଦୁକ୍‌ ବୟ୍‌ଗାର୍‌ ବାଗି ହାଉତା ଲକ୍‌, ସେରଃକମ୍‌ ସୁସ୍ତାର୍‌ ହେଁ ବାଗ୍ ହାଉତା ଲକ୍‌, ଇତି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜାଣୁ ।
8 Hatidi kuti murege kuziva, hama, pamusoro pamatambudziko akatiwira tiri mudunhu reEzhia. Takaremerwa kwazvo, kupfuura zvatakagona kutsungirira, zvokuti takati takanga tofa.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଏ ବାୟ୍‌ ଆର୍‌ ବେଣିମଃନ୍‌, ଆସିଆ ହଲି ତଃୟ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଗଃଟିରିଲା କଃସ୍ଟାର୍‌ କଃତା ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଜେ ଲୁକ୍‌ଣେ ରିଆ, ଇତି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ନାୟ୍‌; ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ସଃକ୍ତିୟେ ଅଃଦିକ୍‌ ବାବେ ବଜ୍‌ ହାୟ୍‌ ରିଲୁ, ଇବାନ୍ୟାକି ଜିବନାର୍‌ ଆସା ହେଁ ଚାଡି ରିଲୁ ।
9 Zvirokwazvo mumwoyo medu takanzwa kuti takanga tatongerwa rufu. Asi izvi zvakaitika kuti tirege kuvimba nesimba redu asi naMwari, anomutsa vakafa.
ଅଃମିମଃନ୍‌ ମଃର୍ନ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ହାୟ୍‌ଆଚୁ ବଃଲି ବାବିରିଲୁ, ମଃତର୍‌ ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍‌ଲି, ଜଃନ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା ନଃକେରି, ମଃତର୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ମଃଲା ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଉଟାୟ୍‌ଦ୍‌, ତାର୍‌ ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା କଃରୁନ୍ଦ୍‌ ।
10 Akatidzikinura padambudziko guru rorufu rakadai, uye achatidzikinura. Paari ndipo pane tariro yedu kuti acharamba achitidzikinura,
ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଇବାନ୍ୟା ବୟଃଙ୍କାର୍‌ ମଃର୍ତା ତଃୟ୍‌ହୁଣି ରଃକ୍ୟା କଃଲା ଆର୍‌ ରଃକ୍ୟା କଃରେଦ୍‌, ଆରେକ୍‌ ସେ ଜେ ଆସୁଲା ଦିନ୍‌ମଃନ୍‌ ହେଁ ରଃକ୍ୟା କଃରେଦ୍‌, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଇ ଆସା ଆଚେ ।
11 imi muchitibatsirawo neminyengetero yenyu. Ipapo vazhinji vachavonga pamusoro pedu nokuda kwenyasha zhinji dzatichapiwa pakupindurwa kweminyengetero yavazhinji.
ତୁମିମଃନ୍‌କେ ହେଁ ତ ଅଃମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ମିସି ପାର୍ତନାୟ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଉହ୍‌କାର୍‌ କଃରୁଲାସ୍‌ । ସେତାକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ଗିନେ କଃରା ଅଃଉତା ଗାଦେକ୍‌ ପାର୍ତ୍‌ନାର୍‌ ଉତୁର୍‌ ମିଳେଦ୍‌, ଆର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିକ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କଃରେଦ୍‌; ଆର୍‌ ଗାଦେକ୍‌ ଲକାର୍‌ ମୁଏଁ ହୁଣି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ବୁତେକ୍‌ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଦିଆ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
12 Zvino uku ndiko kuzvirumbidza kwedu: Hana dzedu dzinotipupurira: kuti takazvibata nokutendeka kunobva kuna Mwari, munyika uye kunyanya paukama hwedu nemi. Hatina kuita izvi nouchenjeri hwenyama, asi maererano nenyasha dzaMwari.
ଜଃଗତେ, ମୁଳ୍‌କଃରି ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଂସାରାର୍‌ ଗ୍ୟାନେ ବେବାର୍‌ ନଃକେରି, ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଦଃୟାୟ୍‌, ତାର୍‌ ପବିତ୍ର ଆର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ହଃର୍‌କାରେ ବେବାର୍‌ କଃରି ରିଲୁ ବଃଲି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ବାବ୍‌ନା ଜେ ସାକି ଦେଉଁଲି, ଇରି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଗଃର୍ବାର୍‌ କଃତା ।
13 Nokuti hatikunyorerei zvinhu zvamusingagoni kuverenga kana kunzwisisa. Uye ndinovimba kuti,
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ହଳିକଃରି ବୁଜୁ ହାରାସ୍‌, ସେ ସଃବୁ ଚାଡି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ କାୟ୍‌ରି ଆସା ନଃଲେକୁ ।
14 sezvamakatinzwisisa pane zvimwe, muchazosvika pakunyatsotinzwisisa zvakazara zvokuti muchazvirumbidza matiri sezvatichazvirumbidza mamuri, pazuva raIshe Jesu.
ଆରେକ୍‌, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁର୍‌ ଆରେକ୍‌ ଆସ୍ତା ଦିନ୍, ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଜଃନ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁଲୁ, ସେରଃକମ୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଜେ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁଲାସ୍‌, ଇରି ତୁମିମଃନ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଆଦ୍‌ବାଗ୍ ବୁଜି ଆଚାସ୍‌, ସେବାନ୍ୟା ସେସ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ବୁଜି ରିଆସ୍‌ ବଃଲି ମୁୟ୍‌ଁ ବଃର୍ସା କଃରୁଲେ ।
15 Nokuti ndaiziva chinhu ichi, ndakaronga kuti nditange kuuya kwamuri kuti mugoropafadzwa kaviri.
ମୁୟ୍‌ଁ ସେ ସଃବୁ ତଃୟ୍‌ ସଃତ୍‌ କଃରି ତୁମାର୍‌ ହାକ୍‌ ହଃର୍ତୁ ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍ ରିଲି ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍‌ ମକ୍‌ ଦଃକି ଦୁୟ୍‌ ତରାର୍‌ ବଃଳ୍‌ ଦଃୟା ଲାବ୍‌ କଃରୁ ହାରାସ୍‌,
16 Ndakaronga kukushanyirai ndiri parwendo rwangu rwokuenda kuMasedhonia, uye ndaizodzokazve nokwamuri kana ndobva kuMasedhonia, uye kuti muzondiendesa parwendo rwangu kuJudhea.
ଆରେକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଚଃମ୍‌ ଅୟ୍‌ ମାକିଦନିଆକ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ ମାକିଦନିଆ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ତୁମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆସି ତୁମିମଃନାର୍‌ ଉହ୍‌କାରେ ଜିଉଦା ହଲି ଜଃଉଁ ହାରି, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ମୁୟ୍‌ଁ ସେ ବିସ୍ୱାସେ ହଃର୍ତୁମ୍‌ ତୁମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃର୍ତି ରିଲେ ।
17 Pandakaronga izvi, ndakazviita ndisingarevesi here? Kana kuti ndinoita urongwa hwangu nenzira yenyama here, zvokuti ndingati nenzira imwe cheteyo, “Hongu, hongu” uye “Kwete, kwete.”
ତଃବେ ଇରଃକମ୍‌ ମଃନ୍ କଃର୍ତା ତଃୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ କାୟ୍‌ ମିଚ୍ ବେବାର୍‌ କଃରି ରିଲେ? କି ମୁୟ୍‌ଁ ଜାୟ୍‌ରି ଜଃଜ୍‌ନା କଃରିନ୍ଦ୍‌, ସେରି କାୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ମର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଉହ୍‌କାର୍‌ କଃରି ରଃୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ଜେ, ମର୍‌ କଃତା “ହେଁ ଆର୍‌ ନାୟ୍‌” ଜୁଳେକ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
18 Asi zvirokwazvo naMwari akatendeka, shoko redu kwamuri harizi “Hongu” kana “Kwete.”
ସଃତ୍‌କଃରି ଇସ୍ୱର୍‌ ବିସ୍ୱାସି, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ କଃତା “ହେଁ” ଆର୍‌ “ନାୟ୍‌” ଜଳେକ୍‌ ଅଃଉଁ ନାହାରେ ।
19 Nokuti Mwanakomana waMwari, Jesu Kristu, uyo akaparidzwa pakati penyu neni naSirasi uye naTimoti, akanga asiri, “Hongu” kana “Kwete”, asi maari zvakagara zviri “Hongu.”
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ, ଜେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ, ବଃଲେକ୍‌ ମର୍‌ ଗିନେ ଆର୍‌ ସିଲ୍‌ବାନ୍ ଆର୍‌ ତିମତିର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ ପର୍ଚାର୍‌ କଃରା ଅୟ୍‌ଲା, ସେ “ହେଁ” ଆର୍‌ “ନାୟ୍‌” ନୟେ, ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ବିସୟେ “ହେଁ ।”
20 Nokuti hazvinei kuti Mwari akativimbisa zvinhu zvizhinji zvakadii, zvose i“Hongu” muna Kristu. Uye kubudikidza naiye tinoti “Ameni” kuti Mwari akudzwe.
ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ ଆଚେ, ସେ ସଃବୁର୍‌ “ହେଁ” ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ତଃୟ୍‌ ଆଚେ; ଇତାର୍‌ ଗିନେ ହେଁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃବୁବଃଳ୍‌ “ଆମେନ୍‌” ବଃଲି କଃଉନ୍ଦ୍ ।
21 Zvino ndiMwari anoita kuti tose imi nesu timire takasimba muna Kristu. Akatizodza,
ସେ ଇସ୍ୱର୍‌ ନିଜେ, ଜେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଗଟେକ୍‌ କଃରି ତିର୍‌ କଃରିଆଚେ, ଆରେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଅବିସେକ୍‌ କଃରିଆଚେ;
22 akaisawo chisimbiso patiri chokuti tava vake, uye akaisa Mweya wake mumwoyo medu kuti ave rubatso, achipa chisimbiso chezvichauya.
ସେ ହେଁ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ବିନେ କଃରିଆଚେ ଆର୍‌ ଅଃମାର୍‌ ମଃନେ ତାର୍‌ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ତାହୁନ୍ କଃଲାକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ଉହ୍ରେ ସେ ଅଃଦିକାର୍‌ କଃରିଆଚେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଃମାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକାରାର୍‌ ମୁଦ୍ରା ଆର୍‌ ଆଗ୍‌ବାଟ୍ୟା ଜାୟ୍‌ରି ହାଉନ୍ଦ୍ ସେରି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଚିନ୍ ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ।
23 Ndinodana Mwari kuti ave chapupu changu kuti handina kuzouya kuKorinde nokuti ndakakunzwirai tsitsi.
ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ସାକି, ସେ ମର୍‌ ମଃନ୍ ଜାଣିଆଚେ, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ମୁୟ୍‌ଁ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଆରେକ୍‌ କଃସ୍ଟ୍‌ ନଃଦେଉଁକେ ମୁୟ୍‌ଁ କରନ୍ତି ତଃୟ୍‌ ଆରେକ୍‌ ଜଃଉଁକେ ମଃନ୍ ନଃକେଲେ ।
24 Kwete nokuti tinoda kuremedza kutenda kwenyu, asi kuti tinobatsirana nemi kuti muve nomufaro, nokuti makamira zvakasimba nokuda kwokutenda.
ତୁମିମଃନ୍‌କେ କୁୟ୍‌ କଃତା ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃରାସ୍‌ ଇ ବିସୟେ ତୁମାର୍‌ ଉହ୍ରେ ରାଜ୍‌ କଃରୁକେ ଚେସ୍ଟା ନଃକେରୁ, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ବିସ୍ୱାସେ ଅଃଟୁଆ ଅୟ୍‌ ତିର୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚାସ୍‌ । ମଃତର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃବ୍‌କା ସୁକି କଃରୁକେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ମିଳିମିସି ଅଃମି କାମ୍‌ କଃରୁଲୁ ।

< 2 VaKorinde 1 >