< 1 Timoti 2 >
1 Naizvozvo, pakutanga kwezvose, ndinokurayirai kuti vanhu vose vakumbirirwe, vanyengetererwe, varevererwe, vavongerwe,
മമ പ്രഥമ ആദേശോഽയം, പ്രാർഥനാവിനയനിവേദനധന്യവാദാഃ കർത്തവ്യാഃ,
2 madzimambo navose vari kutonga, kuti tigare norugare uye norunyararo pakurarama muumwari hwose nomuutsvene.
സർവ്വേഷാം മാനവാനാം കൃതേ വിശേഷതോ വയം യത് ശാന്തത്വേന നിർവ്വിരോധത്വേന ചേശ്ചരഭക്തിം വിനീതത്വഞ്ചാചരന്തഃ കാലം യാപയാമസ്തദർഥം നൃപതീനാമ് ഉച്ചപദസ്ഥാനാഞ്ച കൃതേ തേ കർത്തവ്യാഃ|
3 Izvi zvakanaka uye zvinofadza Mwari muponesi wedu.
യതോഽസ്മാകം താരകസ്യേശ്വരസ്യ സാക്ഷാത് തദേവോത്തമം ഗ്രാഹ്യഞ്ച ഭവതി,
4 Anoda kuti vanhu vose vaponeswe uye kuti vazive chokwadi.
സ സർവ്വേഷാം മാനവാനാം പരിത്രാണം സത്യജ്ഞാനപ്രാപ്തിഞ്ചേച്ഛതി|
5 Nokuti kuna Mwari mumwe chete, nomurevereri mumwe chete pakati paMwari navanhu, ndiye munhu Kristu Jesu.
യത ഏകോഽദ്വിതീയ ഈശ്വരോ വിദ്യതേ കിഞ്ചേശ്വരേ മാനവേഷു ചൈകോ ഽദ്വിതീയോ മധ്യസ്ഥഃ
6 Uyo akazvipa sorudzikinuro kuvanhu vose, uchapupu hwakapiwa panguva yakafanira.
സ നരാവതാരഃ ഖ്രീഷ്ടോ യീശു ർവിദ്യതേ യഃ സർവ്വേഷാം മുക്തേ ർമൂല്യമ് ആത്മദാനം കൃതവാൻ| ഏതേന യേന പ്രമാണേനോപയുക്തേ സമയേ പ്രകാശിതവ്യം,
7 Uye nokuda kwechikonzero ichi ndakaitwa muparidzi nomupostori, ndinokuudzai chokwadi, handisi kureva nhema, uye ndiri mudzidzisi wokutenda kwechokwadi kune veDzimwe Ndudzi.
തദ്ഘോഷയിതാ ദൂതോ വിശ്വാസേ സത്യധർമ്മേ ച ഭിന്നജാതീയാനാമ് ഉപദേശകശ്ചാഹം ന്യയൂജ്യേ, ഏതദഹം ഖ്രീഷ്ടസ്യ നാമ്നാ യഥാതഥ്യം വദാമി നാനൃതം കഥയാമി|
8 Ndinoda kuti varume kwose kwose vasimudze maoko matsvene pakunyengetera, vasina kutsamwa kana nharo.
അതോ മമാഭിമതമിദം പുരുഷൈഃ ക്രോധസന്ദേഹൗ വിനാ പവിത്രകരാൻ ഉത്തോല്യ സർവ്വസ്മിൻ സ്ഥാനേ പ്രാർഥനാ ക്രിയതാം|
9 Ndinodawo kuti vakadzi vapfeke zvakafanira, zvakanaka zvino kuzvidzora, kwete nebvudzi rakarukwa kana negoridhe kana namaperera kana nguo dzemari zhinji,
തദ്വത് നാര്യ്യോഽപി സലജ്ജാഃ സംയതമനസശ്ച സത്യോ യോഗ്യമാച്ഛാദനം പരിദധതു കിഞ്ച കേശസംസ്കാരൈഃ കണകമുക്താഭി ർമഹാർഘ്യപരിച്ഛദൈശ്ചാത്മഭൂഷണം ന കുർവ്വത്യഃ
10 asi ngavave namabasa akanaka, sezvakafanira vakadzi vanoti vanonamata Mwari.
സ്വീകൃതേശ്വരഭക്തീനാം യോഷിതാം യോഗ്യൈഃ സത്യർമ്മഭിഃ സ്വഭൂഷണം കുർവ്വതാം|
11 Mukadzi ngaadzidze akanyarara uye nokuzviisa pasi kwose.
നാരീ സമ്പൂർണവിനീതത്വേന നിർവിരോധം ശിക്ഷതാം|
12 Handitenderi kuti mukadzi adzidzise kana kuti ave nesimba pamusoro pomurume; anofanira kunyarara.
നാര്യ്യാഃ ശിക്ഷാദാനം പുരുഷായാജ്ഞാദാനം വാഹം നാനുജാനാമി തയാ നിർവ്വിരോധത്വമ് ആചരിതവ്യം|
13 Nokuti Adhamu ndiye akatanga kuumbwa, tevere Evha.
യതഃ പ്രഥമമ് ആദമസ്തതഃ പരം ഹവായാഃ സൃഷ്ടി ർബഭൂവ|
14 Uye Adhamu haasi iye akanyengerwa; mukadzi ndiye akanyengerwa akava mutadzi.
കിഞ്ചാദമ് ഭ്രാന്തിയുക്തോ നാഭവത് യോഷിദേവ ഭ്രാന്തിയുക്താ ഭൂത്വാത്യാചാരിണീ ബഭൂവ|
15 Asi vakadzi vachaponeswa nokubereka vana kana vachirambira mukutenda, murudo noutsvene, uye nokuzvidzora.
തഥാപി നാരീഗണോ യദി വിശ്വാസേ പ്രേമ്നി പവിത്രതായാം സംയതമനസി ച തിഷ്ഠതി തർഹ്യപത്യപ്രസവവർത്മനാ പരിത്രാണം പ്രാപ്സ്യതി|