< 1 VaKorinde 9 >

1 Handina kusununguka here? Handizi mupostori here? Handina kuona Jesu Kristu Ishe wedu here? Imi hamusi chibereko chebasa rangu muna She here?
ಅಹಂ ಕಿಮ್ ಏಕಃ ಪ್ರೇರಿತೋ ನಾಸ್ಮಿ? ಕಿಮಹಂ ಸ್ವತನ್ತ್ರೋ ನಾಸ್ಮಿ? ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭು ರ್ಯೀಶುಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಃ ಕಿಂ ಮಯಾ ನಾದರ್ಶಿ? ಯೂಯಮಪಿ ಕಿಂ ಪ್ರಭುನಾ ಮದೀಯಶ್ರಮಫಲಸ್ವರೂಪಾ ನ ಭವಥ?
2 Kunyange zvangu ndisiri mupostori kuna vamwe, zvirokwazvo ndiri mupostori kwamuri! Nokuti imi ndimi chisimbiso choupostori hwangu muna She.
ಅನ್ಯಲೋಕಾನಾಂ ಕೃತೇ ಯದ್ಯಪ್ಯಹಂ ಪ್ರೇರಿತೋ ನ ಭವೇಯಂ ತಥಾಚ ಯುಷ್ಮತ್ಕೃತೇ ಪ್ರೇರಿತೋಽಸ್ಮಿ ಯತಃ ಪ್ರಭುನಾ ಮಮ ಪ್ರೇರಿತತ್ವಪದಸ್ಯ ಮುದ್ರಾಸ್ವರೂಪಾ ಯೂಯಮೇವಾಧ್ವೇ|
3 Uku ndiko kuzvidavirira kwangu kuna avo vanondigarira matare.
ಯೇ ಲೋಕಾ ಮಯಿ ದೋಷಮಾರೋಪಯನ್ತಿ ತಾನ್ ಪ್ರತಿ ಮಮ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಮೇತತ್|
4 Hatina kodzero yokuva nezvokudya nezvokunwa here?
ಭೋಜನಪಾನಯೋಃ ಕಿಮಸ್ಮಾಕಂ ಕ್ಷಮತಾ ನಾಸ್ತಿ?
5 Hatina kodzero yokufamba nomukadzi mutendi here sezvinoita vamwe vapostori navanunʼuna vaShe naKefasi?
ಅನ್ಯೇ ಪ್ರೇರಿತಾಃ ಪ್ರಭೋ ರ್ಭ್ರಾತರೌ ಕೈಫಾಶ್ಚ ಯತ್ ಕುರ್ವ್ವನ್ತಿ ತದ್ವತ್ ಕಾಞ್ಚಿತ್ ಧರ್ಮ್ಮಭಗಿನೀಂ ವ್ಯೂಹ್ಯ ತಯಾ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಪರ್ಯ್ಯಟಿತುಂ ವಯಂ ಕಿಂ ನ ಶಕ್ನುಮಃ?
6 Kana kuti ini ndoga naBhanabhasi ndisu tinofanira kushanda kuti tirarame?
ಸಾಂಸಾರಿಕಶ್ರಮಸ್ಯ ಪರಿತ್ಯಾಗಾತ್ ಕಿಂ ಕೇವಲಮಹಂ ಬರ್ಣಬ್ಬಾಶ್ಚ ನಿವಾರಿತೌ?
7 Ndianiko angandorwa muhondo achizviripira mubayiro? Ndianiko angasima munda wamazambiringa uye akasadya mazambiringa acho? Ndianiko angafudza makwai uye akasanwa mukaka wawo?
ನಿಜಧನವ್ಯಯೇನ ಕಃ ಸಂಗ್ರಾಮಂ ಕರೋತಿ? ಕೋ ವಾ ದ್ರಾಕ್ಷಾಕ್ಷೇತ್ರಂ ಕೃತ್ವಾ ತತ್ಫಲಾನಿ ನ ಭುಙ್ಕ್ತೇ? ಕೋ ವಾ ಪಶುವ್ರಜಂ ಪಾಲಯನ್ ತತ್ಪಯೋ ನ ಪಿವತಿ?
8 Ko, ndinotaura izvo nokutaura kwavanhu here? Ko, murayiro haurevi zvimwe chetezvo here?
ಕಿಮಹಂ ಕೇವಲಾಂ ಮಾನುಷಿಕಾಂ ವಾಚಂ ವದಾಮಿ? ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಂ ಕಿಮೇತಾದೃಶಂ ವಚನಂ ನ ವಿದ್ಯತೇ?
9 Nokuti zvakanyorwa mumurayiro waMozisi, zvichinzi, “Usasunga muromo wenzombe kana ichipura zviyo.” Ko, Mwari ane hanya nenzombe here?
ಮೂಸಾವ್ಯವಸ್ಥಾಗ್ರನ್ಥೇ ಲಿಖಿತಮಾಸ್ತೇ, ತ್ವಂ ಶಸ್ಯಮರ್ದ್ದಕವೃಷಸ್ಯಾಸ್ಯಂ ನ ಭಂತ್ಸ್ಯಸೀತಿ| ಈಶ್ವರೇಣ ಬಲೀವರ್ದ್ದಾನಾಮೇವ ಚಿನ್ತಾ ಕಿಂ ಕ್ರಿಯತೇ?
10 Zvirokwazvo anotaura izvi kwatiri, hazvisizvo here? Hongu, zvakanyorerwa isu, nokuti kana murimi achirima, nomupuri achipura, anofanira kuita izvi netariro yokuti achagoverwawo gohwo.
ಕಿಂ ವಾ ಸರ್ವ್ವಥಾಸ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ತದ್ವಚನಂ ತೇನೋಕ್ತಂ? ಅಸ್ಮಾಕಮೇವ ಕೃತೇ ತಲ್ಲಿಖಿತಂ| ಯಃ ಕ್ಷೇತ್ರಂ ಕರ್ಷತಿ ತೇನ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಯುಕ್ತೇನ ಕರ್ಷ್ಟವ್ಯಂ, ಯಶ್ಚ ಶಸ್ಯಾನಿ ಮರ್ದ್ದಯತಿ ತೇನ ಲಾಭಪ್ರತ್ಯಾಶಾಯುಕ್ತೇನ ಮರ್ದ್ದಿತವ್ಯಂ|
11 Kana isu takadyara zvinhu zvomweya pakati penyu, chingava chinhu chikuru here kana tikakohwa zvinhu zvenyu zvenyama?
ಯುಷ್ಮತ್ಕೃತೇಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಪಾರತ್ರಿಕಾಣಿ ಬೀಜಾನಿ ರೋಪಿತಾನಿ, ಅತೋ ಯುಷ್ಮಾಕಮೈಹಿಕಫಲಾನಾಂ ವಯಮ್ ಅಂಶಿನೋ ಭವಿಷ್ಯಾಮಃ ಕಿಮೇತತ್ ಮಹತ್ ಕರ್ಮ್ಮ?
12 Kana vamwe vane kodzero iyi yokuwana rubatsiro kubva kwamuri, hatifaniri kutowana zvikuru here? Asi hatina kushandisa kodzero iyi. Asi tinotambudzika pane zvose kuitira kuti tirege kukanganisa vhangeri raKristu.
ಯುಷ್ಮಾಸು ಯೋಽಧಿಕಾರಸ್ತಸ್ಯ ಭಾಗಿನೋ ಯದ್ಯನ್ಯೇ ಭವೇಯುಸ್ತರ್ಹ್ಯಸ್ಮಾಭಿಸ್ತತೋಽಧಿಕಂ ಕಿಂ ತಸ್ಯ ಭಾಗಿಭಿ ರ್ನ ಭವಿತವ್ಯಂ? ಅಧಿಕನ್ತು ವಯಂ ತೇನಾಧಿಕಾರೇಣ ನ ವ್ಯವಹೃತವನ್ತಃ ಕಿನ್ತು ಖ್ರೀಷ್ಟೀಯಸುಸಂವಾದಸ್ಯ ಕೋಽಪಿ ವ್ಯಾಘಾತೋಽಸ್ಮಾಭಿರ್ಯನ್ನ ಜಾಯೇತ ತದರ್ಥಂ ಸರ್ವ್ವಂ ಸಹಾಮಹೇ|
13 Hamuzivi here kuti vaya vanoshumira mutemberi vanowana zvokudya zvavo mutemberi, uye vanoshumira paaritari vanodya zvearitari?
ಅಪರಂ ಯೇ ಪವಿತ್ರವಸ್ತೂನಾಂ ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ತಿ ತೇ ಪವಿತ್ರವಸ್ತುತೋ ಭಕ್ಷ್ಯಾಣಿ ಲಭನ್ತೇ, ಯೇ ಚ ವೇದ್ಯಾಃ ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ತಿ ತೇ ವೇದಿಸ್ಥವಸ್ತೂನಾಮ್ ಅಂಶಿನೋ ಭವನ್ತ್ಯೇತದ್ ಯೂಯಂ ಕಿಂ ನ ವಿದ?
14 Saizvozvowo, Ishe akarayira kuti vanoparidza vhangeri vanofanira kuwana zvinovararamisa kubva pavhangeri.
ತದ್ವದ್ ಯೇ ಸುಸಂವಾದಂ ಘೋಷಯನ್ತಿ ತೈಃ ಸುಸಂವಾದೇನ ಜೀವಿತವ್ಯಮಿತಿ ಪ್ರಭುನಾದಿಷ್ಟಂ|
15 Asi handina kushandisa kana imwe yekodzero idzi. Uye handisi kunyora izvi ndine tariro yokuti muchandiitira zvinhu zvakadai. Zviri nani kuti ndife zvangu pano kuti mumwe munhu anditorere chinhu ichi chandinozvirumbidza nacho.
ಅಹಮೇತೇಷಾಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಕಿಮಪಿ ನಾಶ್ರಿತವಾನ್ ಮಾಂ ಪ್ರತಿ ತದನುಸಾರಾತ್ ಆಚರಿತವ್ಯಮಿತ್ಯಾಶಯೇನಾಪಿ ಪತ್ರಮಿದಂ ಮಯಾ ನ ಲಿಖ್ಯತೇ ಯತಃ ಕೇನಾಪಿ ಜನೇನ ಮಮ ಯಶಸೋ ಮುಧಾಕರಣಾತ್ ಮಮ ಮರಣಂ ವರಂ|
16 Asi kana ndichiparidza vhangeri, handingazvirumbidzi, nokuti ndinosungirwa kuti ndiparidze. Ndine nhamo, kana ndisingaparidzi vhangeri!
ಸುಸಂವಾದಘೇಷಣಾತ್ ಮಮ ಯಶೋ ನ ಜಾಯತೇ ಯತಸ್ತದ್ಘೋಷಣಂ ಮಮಾವಶ್ಯಕಂ ಯದ್ಯಹಂ ಸುಸಂವಾದಂ ನ ಘೋಷಯೇಯಂ ತರ್ಹಿ ಮಾಂ ಧಿಕ್|
17 Kana ndichiparidza nokuda kwangu, ndino mubayiro; kana ndichiita ndisingadi, ndiri kungoita chete izvo zvandakapiwa kuti ndiite.
ಇಚ್ಛುಕೇನ ತತ್ ಕುರ್ವ್ವತಾ ಮಯಾ ಫಲಂ ಲಪ್ಸ್ಯತೇ ಕಿನ್ತ್ವನಿಚ್ಛುಕೇಽಪಿ ಮಯಿ ತತ್ಕರ್ಮ್ಮಣೋ ಭಾರೋಽರ್ಪಿತೋಽಸ್ತಿ|
18 Zvino mubayiro wangu ndoweiko? Ndiwo uyu, kuti mukuparidza vhangeri ndizviite pasina muripo, uye ndisingashandisi kodzero dzangu mukuriparidza.
ಏತೇನ ಮಯಾ ಲಭ್ಯಂ ಫಲಂ ಕಿಂ? ಸುಸಂವಾದೇನ ಮಮ ಯೋಽಧಿಕಾರ ಆಸ್ತೇ ತಂ ಯದಭದ್ರಭಾವೇನ ನಾಚರೇಯಂ ತದರ್ಥಂ ಸುಸಂವಾದಘೋಷಣಸಮಯೇ ತಸ್ಯ ಖ್ರೀಷ್ಟೀಯಸುಸಂವಾದಸ್ಯ ನಿರ್ವ್ಯಯೀಕರಣಮೇವ ಮಮ ಫಲಂ|
19 Kunyange zvangu ndakasununguka uye ndisiri muranda womunhu, ndakazviita muranda wavose, kuti ndiwane vazhinji kwazvo.
ಸರ್ವ್ವೇಷಾಮ್ ಅನಾಯತ್ತೋಽಹಂ ಯದ್ ಭೂರಿಶೋ ಲೋಕಾನ್ ಪ್ರತಿಪದ್ಯೇ ತದರ್ಥಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ದಾಸತ್ವಮಙ್ಗೀಕೃತವಾನ್|
20 KuvaJudha ndakava somuJudha, kuti ndiwane vaJudha. Kuna vari pasi pomurayiro ndakava somunhu ari pasi pomurayiro (kunyange ini ndisiri pasi pomurayiro), kuti ndiwane vari pasi pomurayiro.
ಯಿಹೂದೀಯಾನ್ ಯತ್ ಪ್ರತಿಪದ್ಯೇ ತದರ್ಥಂ ಯಿಹೂದೀಯಾನಾಂ ಕೃತೇ ಯಿಹೂದೀಯಇವಾಭವಂ| ಯೇ ಚ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯತ್ತಾಸ್ತಾನ್ ಯತ್ ಪ್ರತಿಪದ್ಯೇ ತದರ್ಥಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾನಾಯತ್ತೋ ಯೋಽಹಂ ಸೋಽಹಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯತ್ತಾನಾಂ ಕೃತೇ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯತ್ತಇವಾಭವಂ|
21 Kuna vasina murayiro, ndakava somunhu asina murayiro (kunyange zvangu ndisina kusununguka kubva pamurayiro waMwari, ndiri pasi pomurayiro waKristu), kuti ndiwane vaya vasina murayiro.
ಯೇ ಚಾಲಬ್ಧವ್ಯವಸ್ಥಾಸ್ತಾನ್ ಯತ್ ಪ್ರತಿಪದ್ಯೇ ತದರ್ಥಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾದ್ ಅಲಬ್ಧವ್ಯವಸ್ಥೋ ನ ಭೂತ್ವಾ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಲಬ್ಧವ್ಯವಸ್ಥೋ ಯೋಽಹಂ ಸೋಽಹಮ್ ಅಲಬ್ಧವ್ಯವಸ್ಥಾನಾಂ ಕೃತೇಽಲಬ್ಧವ್ಯವಸ್ಥ ಇವಾಭವಂ|
22 Kuna vasina simba ndakava sendisina simba, kuti ndiwane vaya vasina simba. Ndakava zvose kuvanhu vose kuitira kuti ndiponese vamwe nemitoo yose inogoneka.
ದುರ್ಬ್ಬಲಾನ್ ಯತ್ ಪ್ರತಿಪದ್ಯೇ ತದರ್ಥಮಹಂ ದುರ್ಬ್ಬಲಾನಾಂ ಕೃತೇ ದುರ್ಬ್ಬಲಇವಾಭವಂ| ಇತ್ಥಂ ಕೇನಾಪಿ ಪ್ರಕಾರೇಣ ಕತಿಪಯಾ ಲೋಕಾ ಯನ್ಮಯಾ ಪರಿತ್ರಾಣಂ ಪ್ರಾಪ್ನುಯುಸ್ತದರ್ಥಂ ಯೋ ಯಾದೃಶ ಆಸೀತ್ ತಸ್ಯ ಕೃತೇ ಽಹಂ ತಾದೃಶಇವಾಭವಂ|
23 Ndinoita zvose izvi nokuda kwevhangeri, kuti ndigovere maropafadzo aro.
ಇದೃಶ ಆಚಾರಃ ಸುಸಂವಾದಾರ್ಥಂ ಮಯಾ ಕ್ರಿಯತೇ ಯತೋಽಹಂ ತಸ್ಯ ಫಲಾನಾಂ ಸಹಭಾಗೀ ಭವಿತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ|
24 Hamuzivi here kuti panhangemutange vanhu vose vanomhanya, asi mumwe chete ndiye anopiwa mubayiro? Mhanyai zvokuti mugowana mubayiro.
ಪಣ್ಯಲಾಭಾರ್ಥಂ ಯೇ ಧಾವನ್ತಿ ಧಾವತಾಂ ತೇಷಾಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಕೇವಲ ಏಕಃ ಪಣ್ಯಂ ಲಭತೇ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಕಿಮೇತನ್ನ ಜ್ಞಾಯತೇ? ಅತೋ ಯೂಯಂ ಯಥಾ ಪಣ್ಯಂ ಲಪ್ಸ್ಯಧ್ವೇ ತಥೈವ ಧಾವತ|
25 Vanhu vose vanopinda mumutambo vanozvirovedza zvakaoma. Vanoita izvi kuti vawane korona isingagari; asi isu tinozviita kuti tiwane korona inogara nokusingaperi.
ಮಲ್ಲಾ ಅಪಿ ಸರ್ವ್ವಭೋಗೇ ಪರಿಮಿತಭೋಗಿನೋ ಭವನ್ತಿ ತೇ ತು ಮ್ಲಾನಾಂ ಸ್ರಜಂ ಲಿಪ್ಸನ್ತೇ ಕಿನ್ತು ವಯಮ್ ಅಮ್ಲಾನಾಂ ಲಿಪ್ಸಾಮಹೇ|
26 Naizvozvo handimhanyi somunhu asina chinangwa; handirwi somunhu anorova mhepo.
ತಸ್ಮಾದ್ ಅಹಮಪಿ ಧಾವಾಮಿ ಕಿನ್ತು ಲಕ್ಷ್ಯಮನುದ್ದಿಶ್ಯ ಧಾವಾಮಿ ತನ್ನಹಿ| ಅಹಂ ಮಲ್ಲಇವ ಯುಧ್ಯಾಮಿ ಚ ಕಿನ್ತು ಛಾಯಾಮಾಘಾತಯನ್ನಿವ ಯುಧ್ಯಾಮಿ ತನ್ನಹಿ|
27 Kwete, ndinorovedzera muviri wangu uye ndinouita muranda wangu kuitira kuti mushure mokunge ndapedza kuparidzira vamwe, ini pachangu ndirege kushayiwa mubayiro.
ಇತರಾನ್ ಪ್ರತಿ ಸುಸಂವಾದಂ ಘೋಷಯಿತ್ವಾಹಂ ಯತ್ ಸ್ವಯಮಗ್ರಾಹ್ಯೋ ನ ಭವಾಮಿ ತದರ್ಥಂ ದೇಹಮ್ ಆಹನ್ಮಿ ವಶೀಕುರ್ವ್ವೇ ಚ|

< 1 VaKorinde 9 >