< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Sem, Arfachsad, Selech.
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram; ten jest Abraham.
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.