< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
エバル、アビマエル、シバ、
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
セム、アルパクサデ、シラ、
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
アブラムすなわちアブラハムである。
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。