< 1 Makoronike 1 >

1 Adhamu, Seti, Enoshi,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Ebheri, Peregi, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serugi, Nahori, Tera
Serug, Nahor, Tharah,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram, das ist Abraham.
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 Makoronike 1 >