< 1 Makoronike 1 >

1 Adhamu, Seti, Enoshi,
Adam, Seth, Enosh;
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Ebheri, Peregi, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serugi, Nahori, Tera
Serug, Nahor, Terah,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram (that is Abraham).
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Makoronike 1 >