< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Sem, Arfaxad, Sále,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram, ten jest Abraham.
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.