< 1 Makoronike 8 >
1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Gera, Shefufani naHurami.
Gera, Sefufan och Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
Gedor, Ajo och Seker.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn