< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Noha den fjorde, og Rafa den femte.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Bela hadde desse sønerne: Addar og Gera og Abihud
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
og Abisua og Na’aman og Ahoah
5 Gera, Shefufani naHurami.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Og desse var sønerne åt Ehud - og dei var ættarhovdingar for Geba-buarne som vart burtførde til Manahat,
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
dit Na’aman og Ahia og Gera, førde deim -: han fekk sønerne Uzza og Ahihud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Og Saharajim fekk born i Moablandet etter han hadde sendt frå seg Husim og Ba’ara, konorne sine.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
Med Hodes, kona si, fekk han sønerne Jobab og Sibja, Mesa og Malkam
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
og Je’us og Sakja og Mirma; desse var sønerne hans, ættarhovdingar.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Med Husim hadde han fenge Abitub og Elpa’al.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Og sønerne hans Elpa’al var Eber og Misam og Semed. Det var han som bygde Ono og Lod og bygderne ikring -
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
og Beria og Sema var ættarhovdingarne for Ajjalon-buarne og dreiv burt Gat-buarne,
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
og Ahjo, Sasak og Jeremot
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
og Zebadja og Arad og Eder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
Mikael og Jispa og Joha var søner åt Beria.
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
Og Zebadja, Mesullam, Hizki, Heber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
Jismerai, Jizlia og Jobab var sønerne hans Elpa’al.
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
Og Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
Elienai og Silletai og Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
Adaja, Beraja og Simrat var sønerne hans Sime’i.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
Hananja, Elam, Antotia,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
Og Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
Ja’aresja, Elia og Zikri var sønerne hans Jeroham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
Desse var hovdingar for ættgreiner, hovdingar etter si ætt; dei budde i Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
I Gibeon budde far åt Gibeon, og kona hans heitte Ma’aka.
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
Og den fyrste son hans var Abdon; deretter Sur og Kis og Ba’al og Nadab
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
og Gedor, Ahjo og Zeker.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Men Miklot fekk sonen Simea. Dei og budde i lag med brørne sine i Jerusalem, midt fyre brørne sine.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Og Ner fekk sonen Kis, og Kis fekk sonen Saul, og Saul vart far åt Jonatan og Malkisua, Abinadab og Esba’al.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Son åt Jonatan heitte Meribba’al, og Meribba’al fekk sonen Mika.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Sønerne hans Mika var Piton, Melek, Tarea og Ahaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Ahaz fekk sonen Joadda, og Joadda fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri var far åt Mosa.
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Mosa vart far åt Bina. Hans son var Rafa; hans son var Elasa; hans son var Asel.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Og Asel hadde seks søner, og namni deira var Azrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja og Hanan. Alle desse var søner åt Asel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Og sønerne åt Esek, bror hans, var Ulam, som var eldst, Je’us, den andre, og Elifelet, den tridje.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.

< 1 Makoronike 8 >