< 1 Makoronike 8 >
1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 Gera, Shefufani naHurami.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
og Sebadia og Arad og Eder
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
og Hananja og Elam og Antotija
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.