< 1 Makoronike 8 >
1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Shefufani naHurami.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.