< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Shefufani naHurami.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
Zébadia, Arad, Éder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
Guédor, Achio et Zéker.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Makoronike 8 >